Guerra de los Mundos

Notas de Liricas Progresivas

Jeff Wayne - La guerra de los MundosJEFF WAYNE - WAR OF THE WORLDS (1978)
 
El Periodista - Teófilo Martínez (Español), Richard Burton (Inglés), Curd Jürgens (Alemán), Anthony Quinn (segunda versión en Español)
Los pensamientos cantados de El periodista - Justin Hayward
El Artillero - David Essex
La Voz de la Humanidad - Chris Thompson
El Párroco Nathaniel - Phil Lynnot
Beth (la esposa de El Párroco Nathaniel) - Julie Covington
El Rayo de Fuego - Jo Partridge
Las Voces de Control de la NASA - Honorio Herrero y Eduardo Jover (Español)

Notas

Letras Cantables

                     

   Historia en Español
 
-  Parte  1   -    Parte  2   -   Parte  3   -   Parte  4  -

3 - LA MALEZA ROJA (PARTE 2) (THE RED WEED - PART 2)

0.48 ~ 0.59
EL PERIODISTA - Al noveno día, vimos cómo comían los marcianos. En la cabina de la nueva máquina, extraían la sangre fresca y palpitante de hombres y mujeres y se la inyectaban en sus propias venas.

0.59 ~ 1.12
NATHANIEL - ¡Aaah! ¡Es una señal! ¡He recibido una señal! ¡Deben ser arrojados y he sido elegido para ello, tengo que hacerles frente, ahora!

1.13 ~ 1.23
EL PERIODISTA - ¡No, párroco, no!
NATHANIEL - Esas máquinas no son más que demonios bajo otra forma. Los destruiré con mis oraciones. Los abrasaré con mi sagrada cruz. Los...

1.23 ~ 1.25
El periodista golpea al párroco y cae al suelo.

1.27 ~ 1.59
EL PERIODISTA - El ojo curioso de un marciano asomó por la rendija de la ventana y una terrible garra exploró por la estancia. Yo arrastré al párroco hasta el sótano. Oí al marciano hurgar en el picaporte. En la penumbra podía ver la garra que iba tanteando las paredes, el carbón, la madera, hasta tocó mi bota. Estuve a punto de gritar. Se inmovilizó un instante. Luego, con un chasquido, agarró algo. ¡Al párroco! Con movimientos lentos y seguros, arrastró afuera el cuerpo inconsciente y no pude hacer nada por evitarlo.

1.52 ~ 12.12    [Traducción]
 
BRAVE NEW WORLD
Interpretada por David Essex
[El Artillero]

Take a look around you at the world we've come to know.
Does it seem to be much more than a crazy circus show?
But maybe from the madness something beautiful will grow.
In a brave new world with just a handful of men,
We'll start, we'll start all over again, all over again,
All over again, all over again.

3.06 ~ 4.03
EL ARTILLERO - ¡Construiremos tiendas y hospitales y cuarteles bajo sus narices, justo bajo sus patas. Todo lo que necesitemos: bancos, cárceles, escuelas... Mandaremos expediciones para hacernos con libros y cosas de esas, y los hombres como usted enseñarán a los niños. Pero no poesías ni bobadas, sino ciencia para que podamos ponerlo todo en marcha.

Construiremos aldeas, pueblos y... y jugaremos al críquet. Puede que algún día capturemos una máquina de guerra. Aprenderemos a fabricarlas nosotros mismos y luego ¡¡ZAS!! Habrá llegado nuestra hora de destruir. ¡¡ZAS!! Con nuestro propio rayo de fuego. ¡¡ZAS!! ¡Y ellos huyendo y muriendo, derrotados en su propio juego, y otra vez, el hombre en cabeza!

Now our domination of the earth is fading fast.
And out of the confusion the chance has come at last.
To build a better future from the ashes of the past.
In a brave new world with just a handful of men,
We'll start all over again.

Look, Man is born in freedom, but he soon becames a slave.
In cages of convention, from the cradle to the grave.
The weak fall by the wayside, but the strong will be saved.
In a brave new world, with just a handful of men,
We'll start all over again.

I'm not trying to tell you what to be, oh no, oh no, not me.
But if manking is to survive, the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you - yes!

I'm not trying to tell you what to be, oh no, oh no, not me.
But if manking is to survive, the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you.

Just think of all the poverty, the hatred and the lies.
And imagine the destruction of all that you despise.
Slowly from the ashes the Phoenix will arise,
In a brave new world, with just a handful of men,
We'll start all over again.

Take a look around you at the world you've loved so well.
And bid the ageing empire of man at last farewell.
It may not sound like heaven, but at least it isn't hell.
It's a brave new world, with just a handful of men.
We'll start, we'll start all over again, all over again,
all over again, all over again.
I've got a plan!

9.39 ~ 9.58
EL ARTILLERO - ¿Se lo imagina? ¡La civilización empezando de nuevo! ¡Otra oportunidad! Podríamos construir un ferrocarril y un túnel hasta la costa para ir de vacaciones, nada puede detener a hombres como nosotros. Yo he comenzado ya. Baje al sótano y eche una mirada.

9.59 ~ 10.11
EL PERIODISTA - En el sótano se veía un túnel de sólo nueve metros de largo excavado por él en una semana. Yo lo habría hecho en un día. En un momento, me di cuenta del abismo que había entre sus sueños y sus posibilidades.

10.27 ~ 10.35
EL ARTILLERO - Pensar y trabajar es demasiado. Voy a descansar un rato. ¿Qué les parece un trago? Champán, por supuesto, ahora soy el amo.

10.37 ~ 10.47
EL PERIODISTA - Bebimos y se empeñó a jugar a las cartas. Nuestra especie al borde del exterminio, una muerte horrible como único futuro y nosotros jugando.

11.03 ~ 11.19
EL PERIODISTA - Después me habló algo más de su plan. Pero vi las llamas que se alzaban en la oscura noche, la maleza roja que brillaba, unos trípodes desplazándose a lo lejos, y dejé mi copa de champán. Me sentí como un traidor a mi propia especie, tenía que alejarme de aquel extraño soñador.

EL ARTILLERO -
Take a look around you at the world we've come to know.
Does it seem to be much more than a crazy circus show?
Maybe from the madness something beautiful will grow...

6 - LONDRES DESOLADO (DEAD LONDON)

Londres Desolado1.24 ~ 1.43
EL PERIODISTA - En Euston Road había una docena de cadáveres con sus contornos difuminados por el polvo negro. Todo era silencio. Las casas vacías, las tiendas cerradas pero con huellas de pillaje, algunos se habían llevado vino y comida, y delante de una joyería había algunas cadenas de oro esparcidas por la acera.

2.20 ~ 2.29
LOS MARCIANOS - Ula!

2.27 ~ 2.37
EL PERIODISTA - Me detuve, mirando hacia el sonido.  Parecía como si ese inmenso desierto de casas hubiera encontrado una voz para su temor y su soledad.

2.43 ~ 2.53
LOS MARCIANOS - Ula!

3.09 ~ 3.37
EL PERIODISTA - El grito desolador me taladró la mente. Aquel gemido se apoderó de mi. Me sentía agotado, con los pies doloridos, hambriento, sediento. ¿Qué hacía vagando solo por aquella ciudad de muertos? ¿Por qué seguía vivo mientras Londres yacía envuelta en su negra mortaja? Me veía insoportablemente solo,  arrastrándome de calle en calle, inexorablemente atraído por aquel grito.

3.37 ~ 3.47
LOS MARCIANOS - Ula!

4.41 ~ 4.54
EL PERIODISTA - Por encima de los árboles de Primrose Hill vi a la máquina de guerra que emitía el aullido. Crucé Regent's Canal y me encontré con otra máquina igualmente erguida pero tan inmóvil como la anterior.

5.00 ~ 5.45
EL PERIODISTA - Bruscamente cesó el sonido. En un instante, la desolación y la soledad se me hicieron insoportables. Mientras había sonado aquella voz, Londres podía parecer aún viva. Pero ahora, repentinamente, algo cambiaba, algo desaparecía y quedaba sólo aquel opresivo silencio. Levanté la mirada y vi una tercera máquina: perdida, inmóvil, como las otras. Tuve un arranque de locura. Iba a encontrar mi vida a los marcianos aquí, ahora.

6.00 ~ 6.20
EL PERIODISTA - Me dirigí con temeridad hacia el titán y vi un enjambre de pájaros negros que revoloteaban y se apiñaban en torno a la cabina. Eché a correr. Mientras subía por la colina hasta el inmóvil monstruo no sentía miedo, sino un salvaje y estremecido júbilo. Por fuera de la cabina colgaban unos jirones que los voraces pájaros picoteaban y desgarraban.

7.05 ~ 7.27
EL PERIODISTA - Subí hasta la cresta de Primrose Hill y ante mí apareció el gran campamento marciano. Esparcidos por él, dentro de sus máquinas volcadas, estaban los marcianos, muertos, aniquilados, pero no por los inútiles recursos del hombre, sino por los seres más humildes de la Tierra: las bacterias. Las diminutas, invisibles bacterias.

7.41 ~ 7.50
EL PERIODISTA - Según fueron llegando los invasores, al comer y al beber, les atacaron nuestros microscópicos aliados. Desde ese instante, estaban condenados.

7 - EPÍLOGO (PARTE 1) (EPILOGUE - PART 1)

0.51 ~ 1.08
EL PERIODISTA - El tormento había pasado. La gente diseminada por todo el país,  desesperada, sin guía, hambrienta. Los miles que habían huido por mar, incluyendo la más querida por mí, regresarían. El pulso de la vida, más fuerte que nunca, volvería a latir de nuevo.

1.18 ~ 1.40
EL PERIODISTA - Mientras la vida recobra su normalidad, el tema de otro posible ataque de Marte produce universal inquietud. ¿Está nuestro planeta seguro o es este período de paz tan sólo una tregua? Puede que a través del espacio infinito hayan aprendido la lección y esperen otra oportunidad. Quizás el futuro no sea nuestro, sino de los marcianos.

8 - EPÍLOGO (PARTE 2) (NASA) (EPILOGUE - PART 2 - NASA)

0.07 ~ 0.27
PASADENA - Tiene buen aspecto, va bien. Estamos recibiendo fantásticas imágenes en control NASA en Pasadena. La nave llegó a Marte exactamente al punto previsto. Estamos viendo un paisaje extraordinario, cubierto de rocas, violetas, rojas. ¿Qué te parece, Bermudas?

0.28 ~ 0.31
BERMUDAS - ¡Fantástico! ¡Mira ese campo de dunas!

0.33 ~ 0.39
PASADENA - Eh, hay un fallo técnico ahí arriba. Ahora estoy perdiendo una de las naves. Bermudas, ¿tú la tienes?

0.39 ~ 0.42
BERMUDAS - No, he perdido contacto. Hay una polvareda en Marte.

0.44 ~ 0.47
PASADENA - Ahora he perdido la segunda nave.
Tenemos problemas.

0.48 ~ 0.51
BERMUDAS - Todo contacto perdido, Pasadena. A lo mejor la antena...

0.53 ~ 1.28
PASADENA - ¿Qué es esa llamarada? ¿La ves?
Una llamarada verde que viene de Marte con una estela verdosa.

Se están acercando. Bermudas, ¿la ves?
Adelante Bermudas...
¡Adelante Houston! ¿Qué pasa?
Estación de seguimiento 43, Canberra, ¡adelante Canerra!
Estación de seguimiento 63, ¿me oyen, Madrid?
¿Me escucha alguien?
¡Adelante, adelante...!

-  Parte  1   -    Parte  2   -   Parte  3   -   Parte  4  -

  

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com