3 - LA
MALEZA ROJA (PARTE 2) (THE RED WEED - PART 2)
0.48
~
0.59
EL PERIODISTA - Al noveno
día, vimos cómo comían los marcianos. En la cabina de la nueva
máquina, extraían la sangre fresca y palpitante de hombres y
mujeres y se la inyectaban en sus propias venas.
0.59
~
1.12
NATHANIEL - ¡Aaah! ¡Es una
señal! ¡He recibido una señal! ¡Deben ser arrojados y he sido
elegido para ello, tengo que hacerles frente, ahora!
1.13
~
1.23
EL PERIODISTA - ¡No,
párroco, no!
NATHANIEL - Esas máquinas no son
más que demonios bajo otra forma. Los destruiré con mis
oraciones. Los abrasaré con mi sagrada cruz. Los...
1.23
~
1.25
El periodista golpea al párroco y cae al suelo.
1.27
~
1.59
EL PERIODISTA - El ojo
curioso de un marciano asomó por la rendija de la ventana y una
terrible garra exploró por la estancia. Yo arrastré al párroco
hasta el sótano. Oí al marciano hurgar en el picaporte. En la
penumbra podía ver la garra que iba tanteando las paredes, el
carbón, la madera, hasta tocó mi bota. Estuve a punto de gritar.
Se inmovilizó un instante. Luego, con un chasquido, agarró algo.
¡Al párroco! Con movimientos lentos y seguros, arrastró afuera
el cuerpo inconsciente y no pude hacer nada por evitarlo.
1.52
~
12.12 [Traducción]
BRAVE
NEW WORLD
Interpretada por David Essex
[El Artillero]
Take a look around you at the world we've come to know.
Does it seem to be much more than a crazy circus show?
But maybe from the madness something beautiful will grow.
In a brave new world with just a handful of men,
We'll start, we'll start all over again, all over again,
All over again, all over again.
3.06
~
4.03
EL ARTILLERO -
¡Construiremos tiendas y hospitales y cuarteles bajo sus
narices, justo bajo sus patas. Todo lo que necesitemos: bancos,
cárceles, escuelas... Mandaremos expediciones para hacernos con
libros y cosas de esas, y los hombres como usted enseñarán a los
niños. Pero no poesías ni bobadas, sino ciencia para que podamos
ponerlo todo en marcha.
Construiremos aldeas, pueblos y... y jugaremos al críquet. Puede
que algún día capturemos una máquina de guerra. Aprenderemos a
fabricarlas nosotros mismos y luego ¡¡ZAS!! Habrá llegado
nuestra hora de destruir. ¡¡ZAS!! Con nuestro propio rayo de
fuego. ¡¡ZAS!! ¡Y ellos huyendo y muriendo, derrotados en su
propio juego, y otra vez, el hombre en cabeza!
Now our domination of the earth is fading
fast.
And out of the confusion the chance has come at last.
To build a better future from the ashes of the past.
In a brave new world with just a handful of men,
We'll start all over again.
Look, Man is born in freedom, but he soon becames a slave.
In cages of convention, from the cradle to the grave.
The weak fall by the wayside, but the strong will be saved.
In a brave new world, with just a handful of men,
We'll start all over again.
I'm not trying to tell you what to be, oh no, oh no, not me.
But if manking is to survive, the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you - yes!
I'm not trying to tell you what to be, oh no, oh no, not me.
But if manking is to survive, the people left alive,
They're gonna have to build this world anew.
And it's going to have to start with me and you.
Just think of all the poverty, the hatred and the lies.
And imagine the destruction of all that you despise.
Slowly from the ashes the Phoenix will arise,
In a brave new world, with just a handful of men,
We'll start all over again.
Take a look around you at the world you've loved so well.
And bid the ageing empire of man at last farewell.
It may not sound like heaven, but at least it isn't hell.
It's a brave new world, with just a handful of men.
We'll start, we'll start all over again, all over again,
all over again, all over again.
I've got a plan!
9.39
~
9.58
EL ARTILLERO - ¿Se lo
imagina? ¡La civilización empezando de nuevo! ¡Otra oportunidad!
Podríamos construir un ferrocarril y un túnel hasta la costa
para ir de vacaciones, nada puede detener a hombres como
nosotros. Yo he comenzado ya. Baje al sótano y eche una mirada.
9.59
~
10.11
EL PERIODISTA - En el sótano
se veía un túnel de sólo nueve metros de largo excavado por él
en una semana. Yo lo habría hecho en un día. En un momento, me
di cuenta del abismo que había entre sus sueños y sus
posibilidades.
10.27
~
10.35
EL ARTILLERO - Pensar y
trabajar es demasiado. Voy a descansar un rato. ¿Qué les parece
un trago? Champán, por supuesto, ahora soy el amo.
10.37
~
10.47
EL PERIODISTA - Bebimos y se
empeñó a jugar a las cartas. Nuestra especie al borde del
exterminio, una muerte horrible como único futuro y nosotros
jugando.
11.03
~
11.19
EL PERIODISTA - Después me
habló algo más de su plan. Pero vi las llamas que se alzaban en
la oscura noche, la maleza roja que brillaba, unos trípodes
desplazándose a lo lejos, y dejé mi copa de champán. Me sentí
como un traidor a mi propia especie, tenía que alejarme de aquel
extraño soñador.
EL ARTILLERO -
Take a look around you at the world we've
come to know.
Does it seem to be much more than a crazy circus show?
Maybe from the madness something beautiful will grow...
6 - LONDRES DESOLADO (DEAD LONDON)
1.24
~
1.43
EL PERIODISTA - En Euston
Road había una docena de cadáveres con sus contornos difuminados
por el polvo negro. Todo era silencio. Las casas vacías, las
tiendas cerradas pero con huellas de pillaje, algunos se habían
llevado vino y comida, y delante de una joyería había algunas
cadenas de oro esparcidas por la acera.
2.20
~
2.29
LOS MARCIANOS - Ula!
2.27
~
2.37
EL PERIODISTA - Me detuve,
mirando hacia el sonido. Parecía como si ese inmenso
desierto de casas hubiera encontrado una voz para su temor y su
soledad.
2.43
~
2.53
LOS MARCIANOS - Ula!
3.09
~
3.37
EL PERIODISTA - El grito
desolador me taladró la mente. Aquel gemido se apoderó de mi. Me
sentía agotado, con los pies doloridos, hambriento, sediento.
¿Qué hacía vagando solo por aquella ciudad de muertos? ¿Por qué
seguía vivo mientras Londres yacía envuelta en su negra mortaja?
Me veía insoportablemente solo, arrastrándome de calle en
calle, inexorablemente atraído por aquel grito.
3.37
~
3.47
LOS MARCIANOS - Ula!
4.41
~
4.54
EL PERIODISTA - Por encima
de los árboles de Primrose Hill vi a la máquina de guerra que
emitía el aullido. Crucé Regent's Canal y me encontré con otra
máquina igualmente erguida pero tan inmóvil como la anterior.
5.00
~
5.45
EL PERIODISTA - Bruscamente
cesó el sonido. En un instante, la desolación y la soledad se me
hicieron insoportables. Mientras había sonado aquella voz,
Londres podía parecer aún viva. Pero ahora, repentinamente, algo
cambiaba, algo desaparecía y quedaba sólo aquel opresivo
silencio. Levanté la mirada y vi una tercera máquina: perdida,
inmóvil, como las otras. Tuve un arranque de locura. Iba a
encontrar mi vida a los marcianos aquí, ahora.
6.00
~
6.20
EL PERIODISTA - Me dirigí
con temeridad hacia el titán y vi un enjambre de pájaros negros
que revoloteaban y se apiñaban en torno a la cabina. Eché a
correr. Mientras subía por la colina hasta el inmóvil monstruo
no sentía miedo, sino un salvaje y estremecido júbilo. Por fuera
de la cabina colgaban unos jirones que los voraces pájaros
picoteaban y desgarraban.
7.05
~
7.27
EL PERIODISTA - Subí hasta
la cresta de Primrose Hill y ante mí apareció el gran campamento
marciano. Esparcidos por él, dentro de sus máquinas volcadas,
estaban los marcianos, muertos, aniquilados, pero no por los
inútiles recursos del hombre, sino por los seres más humildes de
la Tierra: las bacterias. Las diminutas, invisibles bacterias.
7.41
~
7.50
EL PERIODISTA - Según fueron
llegando los invasores, al comer y al beber, les atacaron
nuestros microscópicos aliados. Desde ese instante, estaban
condenados.
7 - EPÍLOGO (PARTE 1) (EPILOGUE - PART
1)
0.51
~
1.08
EL PERIODISTA - El tormento
había pasado. La gente diseminada por todo el país,
desesperada, sin guía, hambrienta. Los miles que habían huido
por mar, incluyendo la más querida por mí, regresarían. El pulso
de la vida, más fuerte que nunca, volvería a latir de nuevo.
1.18
~
1.40
EL PERIODISTA - Mientras la
vida recobra su normalidad, el tema de otro posible ataque de
Marte produce universal inquietud. ¿Está nuestro planeta seguro
o es este período de paz tan sólo una tregua? Puede que a través
del espacio infinito hayan aprendido la lección y esperen otra
oportunidad. Quizás el futuro no sea nuestro, sino de los
marcianos.
8 - EPÍLOGO (PARTE 2) (NASA) (EPILOGUE
- PART 2 - NASA)
0.07
~
0.27
PASADENA - Tiene buen
aspecto, va bien. Estamos recibiendo fantásticas imágenes en
control NASA en Pasadena. La nave llegó a Marte exactamente al
punto previsto. Estamos viendo un paisaje extraordinario,
cubierto de rocas, violetas, rojas. ¿Qué te parece, Bermudas?
0.28
~
0.31
BERMUDAS - ¡Fantástico!
¡Mira ese campo de dunas!
0.33
~
0.39
PASADENA - Eh, hay un fallo
técnico ahí arriba. Ahora estoy perdiendo una de las naves.
Bermudas, ¿tú la tienes?
0.39
~
0.42
BERMUDAS - No, he perdido
contacto. Hay una polvareda en Marte.
0.44
~
0.47
PASADENA - Ahora he perdido
la segunda nave.
Tenemos problemas.
0.48
~
0.51
BERMUDAS - Todo contacto
perdido, Pasadena. A lo mejor la antena...
0.53
~
1.28
PASADENA - ¿Qué es esa
llamarada? ¿La ves?
Una llamarada verde que viene de Marte con una estela verdosa.
Se están acercando. Bermudas, ¿la ves?
Adelante Bermudas...
¡Adelante Houston! ¿Qué pasa?
Estación de seguimiento 43, Canberra, ¡adelante Canerra!
Estación de seguimiento 63, ¿me oyen, Madrid?
¿Me escucha alguien?
¡Adelante, adelante...!