Guerra de los Mundos

Traducciones de Lirics Progresivas

Jeff Wayne - La guerra de los MundosJEFF WAYNE - LA GUERRA DE LOS MUNDOS (1978)
 
El Periodista - Teófilo Martínez (Español), Richard Burton (Inglés), Curd Jürgens (Alemán), Anthony Quinn (segunda versión en Español)
Los pensamientos cantados de El periodista - Justin Hayward
El Artillero - David Essex
La Voz de la Humanidad - Chris Thompson
El Párroco Nathaniel - Phil Lynnot
Beth (la esposa de El Párroco Nathaniel) - Julie Covington
El Rayo de Fuego - Jo Partridge
Las Voces de Control de la NASA - Honorio Herrero y Eduardo Jover (Español)
 
Traducciones                      Notas
 
Lista de Temas:
CD1 - La Llegada de los Marcianos
La Víspera de la Guerra
Horsell Common y el Rayo de Fuego
El Artillero y la Máquina de Guerra
Otoño para Siempre
El Hijo del Trueno
 
CD2 - La Tierra en Poder de los Marcianos
La Maleza Roja (Parte 1)
El Espíritu del Hombre
La Maleza Roja (Parte 2)
El Regreso del Artillero
Mundo Nuevo y Valiente
Londres Desolado
Epílogo (Parte 1)
Epílogo (Parte 2)
 
   Traducido por:   Ángel García (hal9000 en el foro)
 
Arriba   LA VÍSPERA DE LA GUERRA

Dijo "hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar".
Hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar, y aun así, llegan...

Dijo "hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar".
Hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar, y aun así, llegan...

Sí, hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar.
Hay un millón contra una oportunidad,
nada de Marte va a llegar, y aun así, llegan...

Arriba   OTOÑO PARA SIEMPRE
 
Avanza el año y se desvanece el sol,
días más oscuros llegarán,
el viento soplará más frío,
ahora que no estás.

Los pájaros vuelan en el cielo otoñal,
uno tras otro al sur se van,
ojalá me fuese con ellos,
ahora que no estás.

Como un rayo de sol viniste a amarme.
Como una hoja al viento volaste.

Sobre el manto dorado que solíamos pisar,
el otoño siempre te encantó,
ahora esas hojas quedan quietas,
porque ya no estás.
Porque ya no estás.
Porque ya no estás.

Como un rayo de sol viniste a amarme.
Como una hoja al viento volaste.

Como intentando una lagrima ocultar,
moja mis ojos la lluvia.
Mi vida será siempre otoño,
porque ya no estás.
Porque ya no estás.
Porque ya no estás.

Como un rayo de sol viniste a amarme.
Como una hoja al viento volaste.

Sobre el manto dorado que solíamos pisar,
el otoño siempre te encantó,
ahora esas hojas quedan quietas,
porque ya no estás.
Porque ya no estás.
Porque ya no estás.
 

Arriba   EL HIJO DEL TRUENO

(Voz de la Humanidad)
Barcos pequeños y grandes
dispersos por la bahía
creo que escuché su sirena
mientras el vapor partía.
Los Invasores los vieron
por la costa desfilar.
Firme en medio de ellos
está el Thunder Child.

Surcando veloz las aguas
sin dejar de disparar,
abatió a un terrible monstruo,
humo y fuego entre el metal.
Sintiendo el cambio de suerte
y pensando ya en ganar,
la gente animaba fuerte
"¡Vamos Thunder Child!"
"¡Vamos Thunder Child!"

(Periodista - hablando)
Los Marcianos soltaron su Humo Negro, pero el barco aceleró, derribando uno de los trípodes. Inmediatamente, los otros levantaron su Rayo de Calor y fundieron el valeroso corazón del Hijo del Trueno.

(Voz de la Humanidad)
Arden sogas y cuadernas,
barre la cubierta el rayo,
se van nuestras esperanzas
con el barco naufragado.
Mientras se disipa el humo
sobre tumbas en el mar.
Se hunde lentamente...
¡Adiós Thunder Child!
Se hunde lentamente...
¡Adiós Thunder Child!
¡Adiós Thunder Child!
¡Adiós Thunder Child!

(Periodista - hablando)
Cuando el humo se disipó, el pequeño vapor había alcanzado el neblinoso horizonte, y Carrie estaba a salvo. Pero el Hijo del Trueno había desaparecido para siempre, llevándose con él la última esperanza de victoria del hombre. El cielo plomizo se iluminó con destellos verdes, cilindro tras cilindro, y no quedaba ya nada ni nadie para combatirlos. La Tierra pertenecía a los Marcianos.
  
Arriba   EL ESPÍRITU DEL HOMBRE

NATHANIEL
¿Escuchas como se acercan ya
buscando pecadores?
Se alimentan de nuestra maldad
y de nuestros temores.

Engendros de Satán encarnados de puro terror.
¡Cuando lleguen, los vivos querrían estar muertos mejor!

BETH
Debe haber algo por qué vivir,
un objetivo que perseguir,
incluso algo por lo que morir.

Mientras un hombre pueda caminar,
habrá esperanza para los demás,
en nuestro espíritu, en algún lugar.

NATHANIEL
Hubo un tiempo en el que sin dudar
firmemente creía,
que por la salvación, con la verdad
y el amor se vencía.

¿De qué sirve el amor como arma cuando hay que luchar?
¿Acaso la verdad te protege del poder de Satán?

BETH
Debe haber algo por qué vivir,
un objetivo que perseguir,
incluso algo por lo que morir.

Mientras un hombre pueda caminar,
habrá esperanza para los demás,
en nuestro espíritu, en algún lugar.

(Diálogo)

BETH
No, Nathaniel,
oh no , Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
la vida seguirá,
alguna forma habrá
para resucitar
nuestro antiguo amor.

No, Nathaniel, no,
la vida seguirá,
alguna forma habrá
para resucitar
la luz que perdimos.

NATHANIEL
La tierra se cubre de oscuridad,
no sirven ya los rezos.
Nuestros espíritus, que ingenuidad,
caen del diablo presos.

Como reses hacia el matadero nos hacen andar,
y llegado el momento a los muertos habrá que envidiar.

BETH
Debe haber algo por qué vivir.

NATHANIEL
¡No, no hay nada!

BETH
Un objetivo que perseguir.

NATHANIEL
Yo creo que no.

BETH
Incluso algo por lo que morir.

Mientras un hombre pueda caminar,
habrá una ayuda para los demás,
en nuestro espíritu, en algún lugar.

(Diálogo)

BETH
No, Nathaniel,
oh no , Nathaniel.
No, Nathaniel, no,
la vida seguirá,
alguna forma habrá
para resucitar
nuestro antiguo amor.

No, Nathaniel, no,
la vida seguirá,
alguna forma habrá
para resucitar
la luz que perdimos.

(Diálogo)  

NATHANIEL
Está maldita la Humanidad,
más vale empezarse a resignar...
Sin nuestro espíritu,
sin nuestro espíritu el diablo nos dejará.
  
Arriba   MUNDO NUEVO Y VALIENTE

Gírese y observe
el mundo a su alrededor.
¿Acaso no parece
un circo en plena función?
Mas quizás de esta locura
surja algo de razón,
en un mundo nuevo.
Sólo un puñado de hombres,
haremos... ¡Haremos todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!

(Diálogo)

Nuestro control de la Tierra
está llegando a su final,
pero toda esta guerra
nos da la oportunidad,
de hacer un mejor futuro
de las brasas que aún brillan,
en un mundo nuevo.
Sólo un puñado de hombres,
¡haremos todo otra vez!

Mire, el hombre nace libre
y esclavo pronto se torna,
desde la cuna a la tumba
vive enjaulado entre normas.
El débil cae a un lado
y el fuerte se salvará,
en un mundo nuevo.
Sólo un puñado de hombres,
¡haremos todo otra vez!

No intento decirle cómo actuar,
oh no, oh no, ni hablar.
Mas si hemos de sobrevivir,
quienes queden por aquí,
tendrán que construir todo de cero,
y nosotros vamos a ser los primeros.
¡Sí!

No intento decirle cómo actuar,
oh no, oh no, ni hablar.
Mas si hemos de sobrevivir,
quienes queden por aquí,
tendrán que tener todo construido,
sí, y unos pocos seremos los elegidos.

Piense en la falsedad,
todo el odio y la miseria,
e imagine el final
de todo cuanto desprecia.
Despacio de las cenizas,
el fénix resurgirá,
en un mundo nuevo.
Sólo un puñado de hombres,
¡haremos todo otra vez!

Gírese y observe
el mundo que tanto amó,
y al imperio del Hombre
presente un último adiós.
Puede que no sea el Cielo,
pero el Infierno es peor.
Es un mundo nuevo.
Sólo un puñado de hombres,
haremos...
¡haremos todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!
¡Todo otra vez!

(Diálogo)

Gírese y observe
el mundo a su alrededor.
¿Acaso no parece
un circo en plena función?
Mas quizás de esta locura
surja algo de razón...
 
 

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com