3 - EL
ARTILLERO Y LA MÁQUINA DE GUERRA
0.32
~
0.46
EL PERIODISTA - El martilleo
desde el cráter y el fragor de los disparos fueron en aumento.
Mi espanto
creció al oír unos pasos sigilosos en la casa. Comprobé que se
trataba de un artillero agotado, manchado de sangre y barro.
0.47
EL ARTILLERO - ¿Hay alguien
aquí?
0.48
~
0.50
EL PERIODISTA - ¡Pase!
¡Tome y beba esto!
0.51
EL ARTILLERO - ¡Gracias!
0.52
EL PERIODISTA - ¿Qué ha
pasado?
0.54
~
0.57
EL ARTILLERO - Nos han
barrido. Hay cientos de muertos, puede que miles.
0.58
EL PERIODISTA - ¿El rayo de
fuego?
0.59
~
1.09
EL ARTILLERO - Los
marcianos, estaban en las cúpulas de esas máquinas que han
construido, esas gigantes
moles metálicas con patas. Máquinas que andaban. Nos atacaron.
Nos barrieron.
1.10
EL PERIODISTA - ¿Máquinas?
1.11
~
1.18
EL ARTILLERO - ¡Máquinas de
guerra! Levantaban hombres y los estrellaban contra los árboles.
Tan sólo
trozos de metal, pero que sabían muy bien lo que hacían.
1.18
~
1.21
EL PERIODISTA - Um... Anoche
cayó otro cilindro.
1.21
~
1.23
EL ARTILLERO - ¡Sí! Parece
que en dirección a Londres.
1.24
~
1.32
EL PERIODISTA - ¡Londres! ¡Carrie!
No se me había ocurrido pensar que Carrie y su padre pudieran
correr peligro estando tan lejos. ¡Tengo que ir a Londres
inmediatamente!
1.33
~
1.37
EL PERIODISTA - ¡Y yo!, a
presentarme al Cuartel General, ¡si es que queda algo de
él!
2.28 - 2.31
En Byfleet encontramos un hostal pero estaba desierto.
2.31
EL ARTILLERO - ¿Han muertos
todos?
2.33
~
2.37
EL PERIODISTA - ¡Todos no,
mire! Ahí hay seis cañones con sus artilleros preparados.
2.38
~
2.40
EL ARTILLERO - Arcos y
flechas contra una centella, aún no conocen el rayo de fuego.
3.15
~
3.26
EL PERIODISTA - Corrimos
hacia Weybridge. De pronto, hubo una terrible explosión. El
suelo tembló, los cristales
de las ventanas saltaron y en el aire aparecieron unas ráfagas
de humo.
3.26
~
3.30
EL ARTILLERO - ¡Mire, allí
están! ¿No se los dije?
3.52
~
4.10
EL PERIODISTA -
Inmediatamente, aparecieron una tras otra, cuatro máquinas de
guerra. Unos trípodes
monstruosos más altos que cualquier torre marchando a zancadas
sobre los pinos, aplastándolos, unas
máquinas andantes de metal cegador armadas con enormes embudos
que, horrorizado, recordé haber visto antes.
4.49
~
5.14
EL ARTILLERO - Una quinta
máquina apareció en la orilla del río. Se alzó completamente,
blandió su embudo en el
aire y el siniestro y terrible rayo de fuego alcanzó de lleno al
pueblo. Las máquinas de guerra mostraron su
júbilo, emitiendo unos ensordecedores rugidos que retumbaban
como truenos.
5.17
~
5.27
LOS MARCIANOS - Ula! Ula!
5.59
~
6.06
Ula!
6.37
~
6.43
Ula!
7.39
~
7.46
Ula!
7.55
~
8.28
EL PERIODISTA - Entonces,
los seis cañones que habíamos visto dispararon a la vez
decapitando a
una máquina de guerra. El marciano de la cabina quedó
destrozado, esparcido por los aires, y el
artefacto, convertido en un retorcido bloque de metal, se
precipitó hacia su destrucción. Al avance
de los monstruos, la gente huyó aterrada, y también el
artillero. Yo me lancé al agua y no me asomé hasta
que me forzó la respiración. Los cañones dispararon de nuevo.
Pero esta vez el rayo de fuego los pulverizó.
9.08
~
9.34
EL PERIODISTA - Con un
fulgor blanco, el rayo de fuego penetró en el agua. Quemado,
casi ciego y
desfallecido, fui tambaleándome hacia la orilla a través del
agua hirviente. Caí desvalido ante los
marcianos sin esperar más que la muerte. Increíblemente, pasaron
delante de mí, recogieron los restos de la
máquina destruida y se fueron. Sentí que había escapado de
milagro.
9.45
~
10.33
LOS MARCIANOS - Ula! Ula!
4 - OTOÑO PARA SIEMPRE (FOREVER AUTUMN)
0.00
~
0.15
Se derrumba el Big Ben
0.05
~
0.23
EL
PERIODISTA - Durante tres días fui abriéndome camino por
las carreteras atestadas de refugiados sin hogar cargados con
bultos conteniendo sus cosas de valor. Todo lo que yo tenía de
valor se encontraba en Londres, pero cuando al fin pude llegar a
la casita de ladrillo rojo, Carrie y su padre se habían ido.
0.15
~
7.42 [Traducción]
FOREVER AUTUMN
Interpretada por Justin Hayward
[Los pensamientos cantados de El Periodista]
The summer sun is fading as the year grows
old.
And darker days are drawing near.
The winter winds will be much colder.
Now you're not here.
I watch the birds fly south across the autumn sky.
And one by one they dissapear.
I wish that I was flying with them.
Now you're not here.
Like the sun through the trees you came to love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.
Through autumn's golden gown we used to kick our way.
You always loved this time of year.
Those fallen leaves lie undisturbed now.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
2.52
~
3.08
EL PERIODISTA - En un
instante, se propagó un incendio de casa en casa. La población
corrió despavorida y me ví arrastrado por ella, vagando
desorientado y perdido, sin Carrie. Por fin, me dirigí al este
hacia el mar, mi única esperanza de salvación era un barco para
huir de Inglaterra.
Like the sun through the trees you came to
love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.
A gentle rain falls softly on my weary eyes.
As if to hide a lonely tear.
My life will be forever autum.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
4.16
~
4.42
EL PERIODISTA - Al pasar
deprisa por Covent Garden, Blackfriars y Billingsgate, observé
que cada vez se unía
al doliente éxodo más y más gente, mujeres tristes y agotadas,
sus hijos avanzando a trompicones con las caritas sucias de
lágrimas, sus maridos amargados y furiosos, hombres ricos entre
mendigos y parias, perros gruñendo y lanzando alaridos, y por
todas partes soldados heridos tan indefensos como los demás.
4.57
~
5.08
EL PERIODISTA - Vimos unos
trípodes remontando el Támesis, cortando los puentes como si
fueran de papel. El de Waterloo, el de Westminster. Uno de los
monstruos apareció sobre el Big Ben.
5.09
~
5.16
LOS MARCIANOS - Ula!
5.30
~
5.53
EL PERIODISTA - En toda la
historia del mundo, jamás hubo tal cantidad de seres humanos que
huyeran y sufrieran tanto juntos. No había disciplina alguna,
era una desbandada sin orden ni meta. Seis millones de seres
desarmados y sin provisiones impulsados a ciegas, era el
comienzo de la derrota de la civilización. El aniquilamiento de
la humanidad.
6.16
~
6.41
Un gran gentío me empujó hacia el vapor ya repleto. Miré
con envidia a los que ya estaban seguros a bordo y mi vista
tropezó con los ojos de mi querida Carrie. Al verme, se abrió
paso entre la gente de cubierta para dirigirse a la pasarela. En
ese instante la levantaron y mientras la multitud me arrastraba
lejos de ella, pude ver por última vez su cara de desesperación.
Like the sun through the trees you came to
love me.
Like a leaf on a breeze you blew away.
Through autumn's golden gown we used to kick our way.
You always loved this time of year.
Those fallen leaves lie undisturbed now.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
'cause you're not here.
7.52
~
7.59
LOS MARCIANOS - Ula!
5 - EL HIJO DEL TRUENO (THUNDER CHILD)
0.05 - 0.34
EL
PERIODISTA - El vapor empezó a moverse lentamente, cuando
en el horizonte apareció la silueta de una máquina de guerra,
después otra y otra, dando grandes zancadas sobre montes y
árboles, adentrándose en el mar e impidiendo la salida del
barco. Entre ellos, flotaba silencioso el acorazado gris Hijo
del Trueno. Despacio, se deslizó hacia la orilla y luego,
rugiendo ferozmente y levantando chorros de espuma, viró y se
precipitó contra los expectantes marcianos.
0.37
~
3.56 [Traducción]
THUNDER CHILD
Interpretada por Chris Thompson
[La voz de la Humanidad]
There were ships of shapes and sizes,
Scattered out along the bay.
And I thought I heard her calling,
As the steamer pulled away.
The invaders must have seen them,
As across the coast they filed.
Standing firm between them,
There lay Thunder Child.
Moving swiftly through the waters,
Cannons blazing as she came.
Brought a mighty metal warlord,
Crashing down in sheets of flame.
Sensing victory was nearing,
Thinking fortune must have smiled.
People started cheering,
"Come on Thunder Child.
Come on Thunder Child!"
1.44
~
1.55
EL PERIODISTA - Los
marcianos soltaron un venenoso humo negro, pero el acorazado no
se detuvo y derribó
a uno de los trípodes. Los demás lanzaron sus rayos de fuego y
fundieron el valeroso corazón del Hijo del Trueno.
Lashing ropes and smashing timbers,
Flashing Heat Rays pierced the deck.
Dashing hopes for our deliverance,
As we watched the sinking wreck.
With the smoke of battle clearing,
Over graves in waves defiled.
Slowly dissapearing,
Farewell Thunder Child!
Slowly dissapearing,
Farewell Thunder Child!
Farewell Thunder Child!
Farewell Thunder...
Child, Child, Child, Child, Child!
3.57
~
4.18
EL PERIODISTA - Cuando se
disipó el humo, el vapor se perdía ya por el horizonte y Carrie
estaba a salvo. Pero el Hijo del Trueno había desaparecido para
siempre. Y con él la última esperanza humana de victoria. Por el
cielo cruzaban llamaradas verdes, un cilindro tras otro, y nada
ni nadie podía hacerles ya frente. La tierra pertenecía a los
marcianos.
4.31
~
4.38
MARCIANOS - Ula!