Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
In The Flesh ? | ¿En carne y hueso? |
So ya thought ya might like to, go to the show To feel the warm thrill of confusion, that space cadet glow Tell me is something eluding you sunshine? Is this not what you expected to see? If you want to find out what's behind these cold eyes? You'll just have to claw your way through this disguise. |
Así que pensaste que te gustaría, ir al espectáculo sentir ese cálido estremecimiento de confusión, ese brillo de cadete espacial dime ¿hay algo que te esquiva, rayito de sol? ¿no es esto lo que esperabas ver? si deseas descubrir ¿qué hay detrás de estos ojos fríos? sólo tendrás que abrirte camino a través de este disfraz. |
The Thin Ice | El Hielo Delgado |
Mama loves her baby, And Daddy loves you too And the sea may look warm to you babe And the sky may look blue. Ooooh babe Ooooh baby blue Ooooh babe. If you should go skating On the thin ice of modern life Dragging behind you the silent reproach Of a million tear stained eyes Don't be surprised when a crack in the ice Appears under your feet You slip out of your depth and out of your mind With your fear flowing out behind you As you claw the thin ice. |
Mamá ama a su bebé, y Papi te ama también y el mar puede parecerte cálido bebé y el cielo puede parecer azul. Aaaay cariño Aaaay bebé triste Aaaay cariño. Si quieres ir a esquiar sobre el hielo delgado de la vida moderna arrastrando tras tuyo el reproche silencioso de un millón de ojos manchados por las lágrimas no te sorprendas cuando una grieta en el hielo aparezca bajo tus pies te resbalas con el agua hasta el cuello y perdiendo la cabeza con tu miedo manando tras de ti mientras arañas el hielo delgado. |
Another Brick In The Wall, Part 1 | Otro Ladrillo en el Muro, Parte 1 |
Daddy's flown across the ocean Leaving just a memory A snapshot in the family album Daddy what else did you leave for me Daddy what d'ya leave behind for me All in all it was just a brick in the wall All in all it was just bricks in the wall. |
Papi ha volado sobre el océano dejando sólo un recuerdo una instantánea en el álbum familiar papi qué más dejaste para mi papi qué dejaste atrás para mi al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro. |
The Happiest Days Of Our Lives | Los Días más Felices de Nuestras Vidas |
When we grew up and went to school There were certain teachers who would Hurt the children anyway they could By pouring their derision Upon anything we did And exposing every weakness However carefully hidden by the kids. But in the town it was well known When they got home at night, their fat And psychopathic wives would thrash them Within inches of their lives. |
Cuando crecimos y fuimos al colegio había algunos maestros que herirían a los niños como pudieran vertiendo sus burlas sobre todo lo que hiciéramos y exponiendo todas las debilidades a pesar de ser cuidadosamente escondida por los chicos. Pero en el pueblo todos sabían que cuando llegaba a casa de noche, sus gordas y sicópatas esposas les daban una paliza dejándolos al borde de la muerte. |
Another Brick In The Wall, Part 2 | Otro Ladrillo en el Muro, Parte 2 |
We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher leave them kids alone Hey teacher, leave the kids alone. All in all it's just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall. We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher leave the kids alone Hey teacher leave us kids alone. All in all you're just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall. |
No necesitamos la educación no necesitamos un control mental ni sarcasmo oscuro en el salón de clase maestro deja a los chicos en paz oye maestro, déjanos a los chicos en paz. Al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro. No necesitamos la educación no necesitamos un control mental ni sarcasmo oscuro en el salón de clase maestro deja a los chicos en paz oye maestro, déjanos a los chicos en paz. Al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro. |
Mother | Madre |
Mother do you think they'll drop the bomb Mother do you think they'll like this song Mother do you think they'll try to break my balls Mother should I build the wall Mother should I run for president Mother should I trust the government Mother will they put me in the firing line Oooh is it just a waste of time. Hush now baby, baby don't you cry Mama's gonna make all of your nightmares come true Mama's gonna put all of her fears into you Mama's gonna keep you right here under her wing She won't let you fly but she might let you sing Mama's will keep baby cozy and warm Oooh babe Oooh babe Oooh babe of course Mama's gonna help build the wall. Mother do you think she's good enough? For me Mother do you think she's dangerous? Tell me Mother will she tear your little boy apart? Ooooh Mother will she break my heart? Hush now baby, baby don't you cry Mama's gonna check out all your girlfriends for you Mama won't let anyone dirty get through Mama's gonna wait up until you get in Mama will always find out where you've been Mama's gonna keep baby healthy and clean Oooh babe Oooh babe Oooh babe, you'll always be a baby to me. Mother, did it need to be so high |
Madre, crees que lanzarán la bomba madre, crees que les gustaría esta canción madre, crees que tratarán de romper mis bolas madre, debería construir un muro. Madre, debería postularme para presidente madre, debería confiar en el gobierno madre, me pondrán en la línea de fuego aaaay es esto una pérdida de tiempo. Calla ahora bebé, bebé no llores Mamá va a volver realidad todas tus pesadillas Mamá va a poner todos sus miedos dentro de ti Mamá va a mantenerte aquí bajo su protección ella no va a dejarte volar pero podría dejarte cantar Mamá va a mantener a su bebé confortable y abrigado aaaay cariño aaaay cariño aaaay cariño por supuesto Mamá va a ayudarte a construir el muro. Madre, ¿crees que ella es lo suficientemente buena? para mi madre, ¿crees que ella es peligrosa? dime madre, ¿acaso ella destrozará a tu niño pequeño? aaaay Madre ¿me romperá el corazón? Calla ahora bebé, bebé no llores Mamá va a investigar a todas tus chicas para ti Mamá no dejará que nadie sucio se te acerque Mamá va a esperar despierta hasta que llegues Mamá siempre descubrirá donde has estado Mamá va a mantener a su bebé saludable y limpio aaaay cariño aaaay cariño aaaay cariño, siempre serás un bebé para mi. Madre, ¿tiene que ser tan alto? |
Goodbye Blue Sky | Adiós Cielo Azul |
Oooooooooooooooooooooooooooooh Did, did, did, did you see the frightened ones Did, did, did, did you hear the falling bombs Did, did, did, did you ever wonder Why we had to run for shelter When the promise of a brave new world Unfurled beneath a clear blue sky. Oooooooooooooooooooooooooooooh Did, did, did, did you see the frightened ones Did, did, did, did you hear the falling bombs The flames are all long gone But the pain lingers on Goodbye Blue Sky Goodbye Blue Sky Goodbye Goodbye. |
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay acaso, acaso, acaso, acaso viste a la gente asustada acaso, acaso, acaso, acaso escuchaste caer a las bombas acaso, acaso, acaso, acaso te preguntas porqué tuvimos que correr en busca de refugio cuando la promesa de un valiente mundo nuevo desplegado bajo un claro cielo azul. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay acaso, acaso, acaso, acaso viste a la gente asustada acaso, acaso, acaso, acaso escuchaste caer a las bombas todas las llamas se han ido hace tiempo pero el dolor continúa adiós cielo azul adiós cielo azul adiós adiós. |
Empty Spaces | Espacios Vacíos |
Backwards message: "Congratulations, You have just discovered the secret message. Please send your answer to 'Old Pink', Care of the funny farm, Chalfont..." (...interrupted...) "Roger, Caroline's on the phone..." What shall we use to fill the empty spaces Where we used to talk How shall I fill the final places. How should I complete the wall |
Mensaje al revés: "Felicitaciones, has descubierto el mensaje secreto. Por favor envía tu respuesta al 'Viejo Pink', que se ocupa de la granja divertida, Chalfont..." (... interrumpido ...) "Roger, Carolina está en el teléfono ..." Qué deberíamos usar para rellenar los espacios vacíos donde solíamos hablar cómo debería llenar los lugares finales. Cómo debería completar el muro |
What Shall We Do Now | Qué Debemos Hacer Ahora |
What shall we use to fill the empty Spaces where waves of hunger roar Shall we set out across this sea of faces In search of more and more applause Shall we buy new guitar Shall we drive a more powerful car Shall we work straight through the night Shall we get into fights. Leave the lights on Drop bombs Do tours of the East Contract diseases Bury bones Break up homes Send flowers by 'phone Take to drink Go to shrinks. Give up meat Rarely sleep Keep people as pets Train dogs Race rats Fill the attic with cash Bury treasure Store up leisure But never relax at all With our backs to the wall. |
Qué deberíamos usar para llenar los espacios vacíos donde rugen las oleadas del hambre deberíamos ponernos en camino a través de este mar de rostros buscando más y más aplausos deberíamos comprar una nueva guitarra deberíamos conducir un carro más potente deberíamos trabajar continuamente toda la noche deberíamos enfrentarnos. Dejaremos las luces prendidas dejaremos caer las bombas realizaremos giras al Este contraeremos enfermedades enterraremos huesos destruiremos hogares enviaremos flores por teléfono nos echaremos a la bebida nos encogeremos. Dejaremos de comer carne dormiremos raramente trataremos a las personas como mascotas entrenaremos perros haremos correr a las ratas llenaremos el ático con efectivo enterraremos un tesoro almacenaremos placer pero nunca nos relajaremos completamente con nuestras espaldas al muro. |
Young Lust | Lujuria Juvenil |
I am just a new boy A stranger in this town Where are all the good times Who's gonna show this stranger around? Ooooh I need a dirty woman Ooooh I need a dirty girl. Will some woman in this desert land Make me feel like a real man Take this rock and roll refugee Oooh babe set me free. Ooooh I need a dirty woman Ooooh I need a dirty girl |
Sólo soy el nuevo muchacho un extraño en este pueblo ¿dónde están los buenos tiempos, quién va a enseñarle a este extraño los alrededores? Aaaay necesito a una mujer pervertida aaaay necesito a una chica pervertida. Acaso alguna mujer en esta tierra desierta me hará sentir como un verdadero hombre toma a este refugiado del rock and roll aaaay cariño, libérame. Aaaay necesito a una mujer pervertida aaaay necesito a una chica pervertida |
One Of My Turns | Uno de mis Ataques |
Day after day, love turns grey Like the skin on a dying man And night after night We pretend it's all right But I have grown older and You have grown colder and Nothing is very much fun anymore And I can feel One of all my turns coming on I feel Cold as a razor blade Tight as a tourniquet Dry as a funeral drum Run to the bedroom In the suitcase on the left You'll find my favorite axe Don't look so frightened This is just a passing phase One of my bad days Would you like to watch T.V.? Or get between the sheets? Or contemplate the silent freeway? Would you like something to eat? Would you like to learn to fly? -- Would you Would you like to see me try? Would you like to call the cops? Do you think it's time I stopped? Why are you running away? |
Día tras día, el amor se vuelve gris como la piel de un moribundo y noche tras noche fingimos que todo está bien pero estoy volviendo más viejo y te has vuelto más fría y ya nada es muy divertido y puedo sentir que me viene uno de mis ataques lo siento frío como una hoja de afeitar tenso como un torniquete seco como un tambor funerario. Corre al dormitorio en la maleta de la izquierda encontrarás mi hacha favorita no luzcas tan sorprendida este es sólo una etapa pasajera uno de mis malos días ¿te gustaría ver TV? ¿o meterte entre las sábanas? ¿o contemplar la silenciosa autopista? ¿te gustaría algo de comer? ¿quieres aprender a volar? -- te gustaría ¿quieres verme intentarlo? ¿quieres llamar a la policía? ¿crees que es hora que me detengan? ¿porqué estas escapándote? |
Don't Leave Me Now | No me Dejes Ahora |
Ooooh Babe Don't leave me now Don't say it's the end of the road Remember the flowers I sent I need you Babe To put through the shredder in front of my friends Ooooh Babe Don't leave me now How could you go? When you know how I need you, need you, need you To beat to a pulp on a Saturday night Ooooh Babe Don't leave me now How could you treat me this way? Running away Ooooh Babe Why are you running away? Ooooh Babe. |
Aaaay cariño no me dejes ahora no digas que es el fin del camino recuerda las flores que te envié te necesito cariño para hacerte picadillo en frente de mis amigos aaaay cariño no me dejes ahora ¿cómo puedes irte? cuando sabes cómo te necesito, necesito, necesito para molerte a golpes en una noche de sábado aaaay cariño no me dejes ahora ¿cómo puedes tratarme de esta manera? escapándote aaaay cariño ¿porqué estás escapándote? aaaay cariño. |
Another Brick In The Wall, Part 3 | Otro Ladrillo en el Muro, Parte 3 |
I don't need no arms around me And I don't need no drugs to calm me I have seen the writing on the wall Don't think I need any thing at all No, don't think I need anything at all All in all it was all just the bricks in the wall All in all you were all just bricks in the wall. |
No necesito brazos que me rodeen y no necesito drogas que me calmen he visto lo escrito en el muro no creo que necesite nada más no, no creo que necesite nada más al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro al fin y al cabo es sólo un ladrillo en el muro. |
Goodbye Cruel World | Adiós Mundo Cruel |
Goodbye cruel world I'm leaving you today Goodbye, goodbye, goodbye. Goodbye to all you people There's nothing you can say To make me change my mind Goodbye. |
Adiós mundo cruel te estoy dejando hoy adiós, adiós, adiós. Adiós para todos no hay nada que puedan decir nada que pueda hacerme cambiar de opinión adiós. |
Hey You | Oye Tú |
Hey you! out there in the cold Getting lonely, getting old, Can you feel me Hey you! standing in the aisles, With itchy feet and fading smiles, Can you feel me Hey you! don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you! out there on your own Sitting naked by the 'phone Would you touch me Hey you! with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me Hey you! would you help me to carry the stone Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy The wall was too high, as you can see No matter how he tried he could not break free And the worms ate into his brain. Hey you! out there on the road Always doing what you're told Can you help me Hey you! out there beyond the wall Breaking bottles in the hall Can you help me Hey you! don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. |
¡Oye tú! allá afuera en la frialdad poniéndose triste, volviéndose viejo puedes sentirme ¡oye tú! parado en los pasillos, picándote los pies y sonrisas desvanescientes, puedes sentirme ¡oye tú! no les ayudes a enterrar la luz no te rindas sin pelear. ¡Oye tú! allá afuera por tu cuenta sentado desnudo con el teléfono me tocarías ¡oye tú! con tu oído contra el muro esperando por alguien a quien llamar me tocarías ¡oye tú! me ayudarías a llevar la piedra abre tu corazón, estoy volviendo a casa. Pero era sólo una fantasía el muro era tan alto, como puedes ver sin importar cuanto lo intentó no puedo liberarse y los gusanos se comieron su cerebro. ¡Oye tú! allá afuera en el camino haciendo siempre lo que le dicen puedes ayudarme ¡oye tú! allá afuera más allá del muro rompiendo botellas en el vestíbulo puedes ayudarme ¡oye tú! no me digas que no hay ninguna esperanza juntos resistiremos, divididos caeremos. |
Is There Anybody Out There ? | ¿Hay Alguien Allá Afuera? |
Is there anybody out there? Is there anybody out there? Is there anybody out there? Is there anybody out there? |
¿Hay alguien allá afuera? ¿Hay alguien allá afuera? ¿Hay alguien allá afuera? ¿Hay alguien allá afuera? |
Nobody Home | Nadie en Casa |
I got a little black book with my poems in I've got a bag with a toothbrush and comb in When I'm a good dog they sometimes throw me a bone I got elastic bands keeping my shoes on Got those swollen hands blues Got thirteen channels of shit on the TV to choose from I got electric light And I've got second sight I've got amazing powers of observation And that is how I know When I try to get through On the telephone to you There'll be nobody home. I got the obligatory Hendrix perm And the inevitable pinhole burns All down the front of my favourite satin shirt I've got nicotine stains on my fingers I've got a silver spoon on a chain I've got a grand piano to prop up my mortal remains I've got wild staring eyes And I've got a strong urge to fly But I got nowhere to fly to Ooooh Babe When I pick up the phone There's still nobody home I've got a pair of Gohill boots But I got fading roots. |
Tengo un pequeño libro negro con poemas en él tengo una mochila con un cepillo de dientes y un peine en él cuando soy un buen perro a veces me lanzan un hueso tengo bandas elásticas que mantienen puestos mis zapatos tengo estas manos hinchadas azules tengo trece canales de mierda en la TV para elegir tengo luz eléctrica y tengo clarividencia tengo asombrosos poderes de observación y es por eso que se cuando trato de comunicarme en el teléfono contigo que nadie estará en casa. Tengo la permanente obligatoria de Hendrix y las inevitables quemaduras por los agujeritos todo al frente de mi camiseta favorita de satén tengo manchas de nicotina en mis dedos tengo una cuchara de plata en una cadena tengo un piano de cola para apoyar mis restos mortales tengo ojos con una mirada salvaje y tengo un fuerte impulso de volar pero no tengo hacia donde volar ooooh cariño cuando levanto el teléfono aún nadie estará en casa tengo un par de botas Gohill pero se desvanecen mis raíces. |
Vera | Vera |
Does anybody here remember Vera Lynn Remember how she said that We would meet again Some sunny day. Vera! Vera! What has become of you Does anybody else in here feel the way I do? |
Alguien recuerda a Vera Lynn recuerda cómo ella dijo que nos encontraríamos de nuevo en algún día soleado. ¡Vera! ¡Vera! qué ha sido de ti ¿acaso alguien más aquí se siente como yo? |
Bring The Boys Back Home | Trae a los Chicos de Vuelta a Casa |
Bring the boys back home Bring the boys back home Don't leave the children on their own, own, own Bring the boys back home. |
Trae a los chicos de vuelta a casa trae a los chicos de vuelta a casa no dejes a los niños por su cuenta, cuenta, cuenta trae a los chicos de vuelta a casa. |
Comfortably Numb | Plácidamente Adormecido |
Hello Is there anybody in there Just nod if you can hear me Is there anyone at home Come on now I hear you're feeling down I can ease your pain Get you on your feet again Relax I'll need some information first Just the basic facts Can you show me where it hurts There is no pain, you are receding A distant ship smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move but I can't hear what you're saying When I was a child I had a fever My hands felt just like two balloons Now I've got that feeling once again I can't explain, you would not understand This is not how I am I have become comfortably numb O.K. Just a little pinprick There'll be no more aaaaah But you may feel a little sick Can you stand up? I do believe it's working, good That'll keep you going through the show Come on it's time to go There is no pain, you are receding A distant ship smoke on the horizon You are only coming through in waves Your lips move but I can't hear what you're saying When I was a child I caught a fleeting glimpse Out of the corner of my eye I turned to look but it was gone I cannot put my finger on it now The child is grown The dream is gone And I have become Comfortably numb. |
Hola hay alguien aquí sólo asienta la cabeza si puedes escucharme hay alguien en casa vamos ahora he oído que te sientes deprimido puedo aliviar tu dolor ayudarte a levantarte de nuevo relájate necesitará algo de información primero sólo los hechos básicos puedes enseñarme dónde te duele. No hay dolor, está disminuyendo una nave distante humea en el horizonte está viniendo en oleadas tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices cuando era un niño tuve una fiebre mis manos se sienten como dos globos ahora tengo esa sensación de nuevo no puedo explicarlo, no lo entenderías esto no es cómo soy me he convertido plácidamente adormecido. Muy bien sólo un pequeño pinchazo no habrá más aaaaah pero te puedes sentir un poco enfermo ¿puedes levantarte? creo que está funcionando, bien eso te ayudará a resistir durante el espectáculo vamos es hora de irse. No hay dolor, una nave distante humea en el horizonte está viniendo en oleadas tus labios se mueven pero no puedo oír lo que dices cuando era un niño tuve una fiebre tuve un vistazo efímero de reojo me di vuelta para mirar pero se había ido no se cómo describirlo el niño ha crecido el sueño se ha ido y me he convertido plácidamente adormecido. |
The Show Must Go On | El Espectáculo debe Continuar |
Ooooh Ma Ooooh Pa Must the show go on Ooooh Pa take me home Ooooh Ma let me go. There must be some mistake I didn't mean to let them take away my soul Am I too old is it too late Ooooh Ma Ooooh Pa Where has the feeling gone? Ooooh Ma Ooooh Pa Will I remember the songs? The show must go on. |
Aaaay Má Aaaay Pá el espectáculo debe continuar aaaay Pá llévame a casa aaaay Má déjame ir. Debe haber algún error no quería dejarlos llevarse mi alma y soy demasiado viejo, es demasiado tarde aaaay Má Aaaay Pá ¿adonde se fue el sentimiento? Aaaay Má Aaaay Pá ¿recordaré las canciones? el espectáculo debe continuar.. |
In The Flesh | En carne y hueso |
So ya Thought ya Might like to Go to the show To feel the warm thrill of confusion That space cadet glow I got me some bad news for you sunshine Pink isn't well he stayed back at the hotel And they've sent us along as a surrogate band We're gonna find out where you fans Really stand. Are there any queers in the theatre tonight Get 'em up against the wall There's one in the spotlight He don't look right to me Get him up against the wall That one looks Jewish And that one's a coon Who let all this riffraff into the room There's one smoking a joint and Another with spots If I had my way I'd have all of you shot. |
Así que pensaste que te gustaría ir al espectáculo para sentir ese cálido estremecimiento de confusión ese brillo de cadete espacial tengo malas noticias para ti rayito de sol Pink no se encuentra bien, se quedó en el hotel y nos han enviado junto a una banda sustituta vamos a descubrir qué es lo que ustedes los fanáticos realmente opinan. Hay maricones en el teatro esta noche ponlos contra el muro hay uno bajo el reflector él no me ve directamente ponlo contra el muro ese otro parece un Judío y ese otro es un negro quién dejó entrar a toda esta gentuza en la sala hay uno fumando un porro y otro con granos si fuera por mi les dispararía a todos. |
Run Like Hell | Corre como el Demonio |
Run...run...run You better make your face up in Your favorite disguise With your button down lips and your Roller blind eyes With your empty smile And your hungry heart Feel the bile rising from your guilty past With your nerves in tatters As the cockleshell shatters And the hammers batter Down your door You better run. You better run all day And run all night And keep your dirty feelings deep inside And if you're taking your girlfriend out tonight You'd better park the car well out of sight 'Cos if they catch you in the back seat Trying to pick her locks They're gonna send you back to mother In a cardboard box You better run. |
Corre ... corre ... corre debes maquillarte la cara con tu disfraz favorito con tus labios abotonados y tus ojos como persianas enrollables con tu sonrisa vacía y tu corazón hambriento siente subir la bilis de tu pasado culpable con tus nervios desechos como se hace añicos la concha y el martillo tira abajo la puerta debes correr. Debes correr todo el día y correr toda la noche y guardar tus sentimientos sucios en tu interior y si sacas a pasear tu novia esta noche debes estacionar el carro fuera de vista porque si te agarran en el asiento trasero tratando de abrir sus cerraduras te van a enviar de vuelta con tu madre en una caja de cartón debes correr. |
Waiting For The Worms | Esperando por los Gusanos |
Ooooh You cannot reach me now Ooooh No matter how you try Goodbye cruel world it's over Walk on by Sitting in a bunker here behind my wall Waiting for the worms, worms to come In perfect isolation here behind my wall Waiting for the worms, worms to come. Waiting, to cut out the deadwood Waiting to clean up the city Waiting to follow the worms Waiting to put on a black shirt Waiting to weed out the weaklings Waiting to smash in their windows And kick in their doors Waiting for the final solution To strengthen the strain Waiting to follow the worms Waiting to turn on the showers And fire the ovens. Waiting for the Queens and the Coons And the Reds and the Jews Waiting to follow the worms Would you like to see Britannia Rule again my friend All you have to do is follow the worms Would you like to send our coloured cousins Home again my friend All you need to do is follow the worms. |
Ooooh no puedes alcanzarme ahora ooooh no importa cuanto lo intentes adiós mundo cruel, se ha acabado sigue de largo sentado en un búnker aquí tras el muro esperando los gusanos, que vengan los gusanos en un aislamiento completo aquí tras el muro esperando los gusanos, que vengan los gusanos. Esperando, recortar lo inservible esperando para limpiar la ciudad esperando para seguir a los gusanos esperando para ponerte una camiseta negra esperando eliminar a los enclenques esperando estrellarse en sus ventanas y patear sus puertas esperando la solución final para fortalecer la tensión esperando para seguir a los gusanos esperando para encender las duchas y encender los hornos. Esperando a las maricas y a los negros y a los rojos y a los judíos esperando que sigan los gusanos te gustaría ver que Gran Bretaña domine de nuevo todo lo que tienes que hacer es seguir a los gusanos te gustaría enviar a nuestros primos coloridos de vuelta a casa mi amigo todo lo que tienes que hacer es seguir a los gusanos. |
Stop | Detente |
Stop I wanna go home Take off this uniform And leave the show And I'm waiting in this cell Because I have to know Have I been guilty all this time |
Detente quiero ir a casa quitarme este uniforme y dejar el espectáculo y estoy esperando en esta celda porque debo saber si he sido culpable todo este tiempo. |
The Trial | El Juicio |
Good morning Worm your honour The Crown will plainly show The prisoner who now stands before you Was caught red handed showing feelings Showing feelings of an almost human nature This will not do. Call the schoolmaster I always said he'd come to no good In the end your honour If they'd let me have my way I could Have flayed him into shape But my hands were tied The bleeding hearts and artists Let him get away with murder Let me hammer him today Crazy...toys in the attic I am crazy They must have taken my marbles away. Call the defendant's wife You little shit, you're in it now I hope they throw away the key You should've talked to me more often Than you did, but no you had to Go your own way Have you broken any homes up lately? Just five minutes Worm your honour Him and me alone. Babe Come to Mother baby Let me hold you in my arms M'Lud I never wanted him to Get in any trouble Why'd he ever have to leave me Worm your honour let me take him home. Crazy Over the rainbow I am crazy Bars in the window There must have been a door there in the wall When I came in Crazy over the rainbow he is crazy. The evidence before the court is Incontrovertible, there's no need for The jury to retire In all my years of judging I have never heard before of Someone more deserving The full penalty of the law The way you made them suffer Your exquisite wife and mother Fills me with the urge to defecate Since my friend you have revealed your Deepest fear I sentence you to be exposed before your peers Tear down the wall. |
Buenos días su Señoría Gusano la Corona claramente mostrará que el prisionero que está parado ante ustedes fue capturado con las manos en la masa mostrando sentimientos mostrando sentimientos de una naturaleza casi humana esto no está bien. Llamo al maestro de escuela. Siempre dije que no llegaría a nada bueno en fin su señoría si me dejaran hacer lo que quiero lo despellejaría pero mis manos están atadas los defensores de causas perdidas y los artistas le dejarán salir inmune por asesinato déjenme martillarlo hoy loco ... juguetes en el ático, estoy loco han debido llevarse mis canicas. Llamo a la esposa del defendido. Tú pequeña mierda, estás adentro ahora espero que hayan tirado la llave debiste hablarme más a menudo de lo que hiciste, pero no tuviste que hacerlo sigue por tu cuenta ¿has destrozado alguna casa últimamente? sólo cinco minutos su Señoría Gusano sólo él y yo solos. Cariño ven con Mamá cariño déjame sostenerte en mis brazos Su Seño nunca quise ponerlo en problemas porqué tendría que dejarme su señoría Gusano, déjame llevarlo a casa. Loco sobre el arco iris, estoy loco barras en mi ventana debería haber una puerta allí en el muro por donde entré loco, sobre el arco iris, estoy loco. La evidencia ante la corte es incontrovertible, no hay necesidad que el jurado se retire en todos mis años como juez nunca había escuchado de alguien que se mereciera tanto el pleno peso de la ley la manera cómo hiciste que sufriera a tu exquisita esposa y a tu madre me llena con el impulso de defecar desde que mi amigo has revelado tu miedo más profundo te sentencio a ser expuesto ante tus semejantes derriba el muro. |
Outside The Wall | Fuera del Muro |
All alone, or in twos The ones who really love you Walk up and down outside the wall Some hand in hand And some gathered together in bands The bleeding hearts and artists Make their stand And when they've given you their all Some stagger and fall After all it's not easy Banging your heart against some mad bugger's wall. |
Completamente solos, o en pares quienes realmente te aman caminan hacia arriba y abajo fuera del muro algunos tomados de la mano y algunos se juntaron en bandas los defensores de causas perdidas y los artistas defienden su posición y cuando te hayan dado todo lo que tienen algunos se tambalean y caen después de todo no es fácil golpear tu corazón contra el muro de algún loco indeseable. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com