JETHRO
TULL - HEAVY HORSES (1978)
Ian Anderson - Flauta, guitarra
acústica y eléctrica, mandolina, voz principal
Martin Barre - Guitarra
eléctrica
Barriemore Barlow - Batería,
percusión
John Glascock - Bajo
John Evans - Piano, órgano
David Palmer - Órgano portátil,
teclados, arreglos orquestales
Darryl Way - Violín en
Acres Wild y
Heavy Horses
Portada frontal por
James Cotier -
Portada posterior por
Shona Anderson
Las traducciones han sido hechas por
Luis Coronado. ¡Muchas gracias!
Winged Isle
- Antiguo nombre dado por los Celtas a la Isla de
Skye, en Escocia. Las
montañas negras a las Montañas
Cullin. Encontrarás mayor información en el
Temple of the Dark Moon. En inglés.
comber
- El
comber es una
máquina o personal que rasura la lana. Pero se menciona
junto a esta palabra la playa (beach), y
comber también es una
ola larga y ondulada.
One Brown Mouse
(Un Ratón Café) - La canción está inspirada en el poema de
Robert Burns,
Oda a un Ratón (Ode to a
Mouse).
The Suffolk,
the Clydesdale, the Percheron vie with the Shire
(El Suffolk, el Clydesdale, el Percheron compiten
con el Shire) - Son cuatro razas de caballos de tiro. Para
más información visitar
SoloCaballo.
Heavy Horses
(Caballos Pesados) - También puede traducirse como Caballos
de Tiro, Caballos de Trabajo. Definitivamente, no de los de
exhibición.