DREAM
THEATER - TRAIN OF THOUGHT (2003)
James Labrie - Voz
John Petrucci - Guitarra
John Myung - Bajo
Jordan Rudess - Teclados
Mike Portnoy - Batería y
percusión
Eugene Friesen - Cello en
Vacant
Las traducciones han sido hechas por
Pablo M. Beleña. Pablo gentilmente brindó su permiso para publicar estas
traducciones que aparecen en su página web
Esquizofrenia.
Según el
FAQ de
Dream
Theater FAQ:
¿Porqué la banda no grabó este
disco en BearTracks?
Según
Mike Portnoy
en la edición de Verano del 2003 de Theater of Dreams:
"No grabamos este disco en
Beartracks porque queríamos ser justos con
John Petrucci y
John Myung. Habíamos
hecho los últimos 2 ó 3 discos en
Beartracks, que es donde
Jordan y yo vivimos y ambos John tenían que
conmutar para grabar estos discos. Entonces ellos pidieron
si podíamos hacer un disco más cerca a donde viven ellos
esta vez".
"Grabamos las pistas de batería y la mayoría de las pistas
de guitarra en un estudio llamado
Cove City Studios. Luego nos mudamos a otro
estudio en
Pie Studios
de Long Island y allí es donde hicimos las mezclas..."
¿Es This Dying Soul una
continuación de The Glass Prison?
"
The Glass Prison"
fue escrito sobre los 3 primeros pasos del programa de 12
pasos de
Alcohólicos Anónimos,
y luego de
Six Degrees of Inner
Turbulence,
Mike
vino y nos dijo que quería escribir una canción en cada
álbum que continúe con ese tema". "
This
Dying Soul" es acerca de los pasos 4 y 5 (y "
The
Root of All Evil" de
Octavarium es acerca de los pasos 6 y 7).
Las dos canciones comparten parte de las letras y un riff, y
hay algunas pequeñas referencias a "
The
Mirror", que fue escrito acerca de los mismos
temas.
¿Escribió Mike Portnoy, Honra a tu
Padre acerca de su padre?
La siguiente trascripción fue tomada de un chat
IRC en 2004 con
Mike Portnoy:
[AgentCooper] Me
preguntaba ¿para quién estaba dedicada la letra de
Honor Thy Father?
Parecen bastante brutales y personales.
[Portnoy] Déjenme
aclarar eso ahora....
[Portnoy] NO estaba
dedicada a mi padre,
Howard Portnoy...
teníamos una GRAN relación y lo amaba bastante...
[Portnoy] Fue dedicada a
alguien más de mi familia directa....
[Portnoy] Si tomas la
palabra clave del título así como la palabra clave del
puente (Crooked _____), puedes imaginarte para quién fue
escrita... [padrastro]
[Portnoy] Nunca fui
bueno escribiendo canciones de amor, así que decidí escribir
una canción ¡¡¡de ODIO!!!
¿Qué son esas voces de fondo al
final de In The Name of God?
El canto/himno es llamado "
The
Battle Hymn of the Republic" (El Himno de Batalla
de la República), y fue escrito por
Julia Ward Howe en 1861 durante la Guerra
Civil a la tonada de una canción de campamento popular de la
época.
El verso cantado en "
In the Name of
God" es como sigue:
Mine eyes have seen the glory of the
coming of the Lord;
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath
are stored;
He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift
sword;
His truth is marching on.
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
Glory! Glory! Hallelujah!
His truth is marching on.
Mis
ojos han visto la gloria de la llegada del Señor;
Está pisoteando la cosecha donde se guardan las uvas de
la ira;
Ha soltado el fatídico rayo de Su terrible y veloz
espada
Su verdad está marchando.
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Aleluya!
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Aleluya!
¡Gloria! ¡Gloria! ¡Aleluya!
Su verdad está marchando.
No se sabe si fue sampleado o cantado por MP/JP/JLB.
¿Porqué John Myung no contribuyó
con ninguna letra para este disco?
En un chat IRC, Mike
dijo lo siguiente:
[Portnoy] comenzando con
Scenes from a Memory,
establecimos una nueva regla sobre las letras de las
canciones... si vas a presentar las letras, éstas deben
estar adecuadamente formadas, fraseadas, construidas, etc.
para complementar las melodías.
[Portnoy] Las letras de
John siempre se presentaban en una forma poética, más libre
y dependía de nosotros (Kev, Petrucci o a mi) para darle
forma en una canción.
[Portnoy] para ser to be
descaradamente honestos, queríamos que cada uno "llevara su
propia carga" cuando escribe las letras, y desde entonces
John desistió.
[Portnoy] la puerta
siempre está abierta para que contribuya de nuevo si es que
lo desea...