Rick Wakeman - Sin Conexión Terreanl RICK WAKEMAN - SIN CONEXION TERRENAL (1976)
NO EARTHLY CONNECTION
 
Rick Wakeman - Teclados
Ashley Holt - Voz principal
John Dunsterville - Guitarras, mandolina
Martyn Shields y Reg Brooks - Bronces
Roger Newell - Bronces, voces
Tony Fernandez Batería
Descripción detallada de instrumentos en las Notas

Notas

Lista de Temas
Music Reincarnate La Reencarnación de la Música
Part I - The Warning Parte I - La Advertencia
Part II - The Maker Parte II - El Creador
Part III - The Spaceman Parte III - El Astronauta
Part IV - The Realisation Parte IV - La Realización
Part V - The Reaper Parte V - El Segador de Almas
The Prisoner El Prisionero
The Lost Cycle El Ciclo Perdido

Voy a resumir algunas traducciones, pero de vez en cuando...


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Music Reincarnate - I - The Warning La Reencarnación de la Música - La Advertencia

Taste of fruitful inhibitions of a human.
Incapable of future seeing
beyond his thoughts of music.
Birth of music, birth of child is one.
Language of the world, the missing sense.

Wait, wait look at the sun,
music of blinding light,
sound strength destroying sight.

Warning man, time for collection.
Take for you your choice of senses.
Warning man, time for collection.
One which has no earth connection.

Feel and touch the music sense.
Hear the cycle man should have
Feel and touch the music sense.
To fight emotion, mans defence.

Music is the spaceman's time.
A travel form of moving love.
Music is the spacemans' time.
Placed on earth for man to find.

Music has no earthly connection.
Taken from the source of Creation.
Music has no earthly connection.
Listen, time for your collection.

Taste of fruitful inhibitions of the man
Beyond his thoughts of music.
Created and abused by man.
Unaware of future seeing.


Conocedor de las fructíferas inhibiciones de un ser humano.
Incapaz de ver el futuro
más allá de sus ideas sobre la música.
El nacimiento de la música y de la niñez son uno.
El idioma del mundo, el sentido faltante.

Espera, espera mira hacia el sol,
la música de la luz centelleante,
la fuerza del sonido destruye la visión.

Advirtiendo al hombre, es la hora de la colecta.
Toma para ti tu elección de los sentidos.
Advirtiendo al hombre, es la hora de la colecta.
Una que no tiene conexión terrenal.

Siente y toca el sentido de la música.
Escucha el ciclo que el hombre debería tener.
siente y toca el sentido de la música.
Para combatir la emoción, la defensa del hombre.

La música es el tiempo del astronauta.
Una forma de viaje de un amor en movimiento.
La música es el tiempo del astronauta.
Colocado en la tierra para que el hombre lo encuentre.

La música no tiene conexión terrenal.
Sacada de la fuente de la Creación.
La música no tiene conexión terrenal.
Escucha, es hora de la colecta.

Conocedor de las fructíferas inhibiciones del ser humano.
más allá de sus ideas sobre la música.
Creado y abusado por el hombre.
Inconsciente de la visión del futuro.

Arriba Music Reincarnate - II - The Maker La Reencarnación de la Música - El Creador

Knowing,
Gift of music showing.
Gift of love to show me the way
to the little man.
Teaching the way for the little man.
Show the way the music stems from love.
Music of my soul.

Maker.
Let me meet my Maker.
Let me see the man
who will offer eternal life.
Show me the way to eternal life.
Reincarnate music of my soul.
Music of my soul.

Love, let love guide the way,
for man, to find his music
Love, let music be love,
to guide man to his soul.
(Music of my soul).


 Conociendo,
el regalo que se muestra en la música.
El regalo del amor para mostrarme el camino
al hombre pequeño.
Enseñando el camino al hombre pequeño.
Mostrando la manera cómo la música proviene del amor.
La música de mi alma.

Creador.
Déjenme conocer a mi Creador.
Déjenme ver al hombre
que me ofrecerá la vida eterna.
Muéstrame el camino a la vida eterna.
Reencarnar la música de mi alma.
La música de mi alma.

Amor, deja que el amor guíe el camino,
para que el hombre encuentre su música.
Amor, deja que la música sea amor,
para guiar al hombre a su alma.
(La música de mi alma).

Arriba Music Reincarnate - III - The Spaceman La Reencarnación de la Música - El Astronauta

Astral planes, the unknown sense,
lives on past human life.
No man can sense the whole.
The missing sense his soul.
Governed by an unknown factor.
Fiction in our life.
No man can sense it whole.
The missing sense his soul.

Take us to your leader,
to the man who rules the mind.
Reincarnate knowledge,
as the soul reborn unwinds
All life's secrets now unfold.
The mind begins to glow,
as helpless, watching living man
destroys and doesn't know.

Spaceman living in his suicide mind.
Odyssey colours for the soul to find.
Vision blurred by cutting knife.
Seeping blood from dying life.

Spaceman help me leave this Hell.
Save my living music cell.
Brains destroyed, my body cold.
Leave the ruins, music soul.

Inbuilt into human form.
A symphony of sight and sound.
Life direction in music found.
Or left to die unborn.


Planos astrales, el sentido desconocido,
vidas pasadas de la vida humana.
Ningún hombre puede sentir la totalidad.
El sentido faltante, su alma.
Gobernado por un factor desconocido.
La ficción en nuestra vida.
Ningún hombre puede sentir la totalidad.
El sentido faltante, su alma.

Llévanos a tu líder,
hasta el hombre que gobierna la mente.
Reencarna el conocimiento,
a medida que se desenvuelve el alma renace
Todos los secretos de la vida ahora al descubierto.
La mente comienza a resplandecer,
indefenso, observa a los hombres vivientes
destruir sin saberlo.

El astronauta viviendo en su mente suicida.
Colores de la odisea para que lo encuentre el alma.
La visión encegada por el cuchillo de corte
filtrando la sangre del moribundo.

El astronauta, ayúdame a salir de este Infierno.
Salva mi celda de música viviente.
Los cerebros destruidos, mi cuerpo frío.
Dejar las ruinas, el alma de la música.

Incorporado en la forma humana.
Una sinfonía de visión y de sonido.
La dirección de la vida en la música encontrada.
O ser dejado a morir sin haber nacido.

Arriba Music Reincarnate - IV - The Realisation La Reencarnación de la Música - La Realización

It's too late now to help yourself.
Time for the Maker to help himself.

Foolish man with days to live.
Waste not your time.
It's way too late to save your soul in time.
You're far too old your soul to find.
You've wrecked your head,
and blown your mind.
It's too late to find your music soul.

It's too late now to help yourself.
Time for the Maker to help himself.

It's too late to find your music soul.

In younger men you watch yourself
Destroy themselves like you.
It's way too late to save their lives in time.
You're too old, their souls to find.
You've wrecked your head,
and blown your mind.
It's too late to find your music soul.

It's too late now to help yourself.
Time for the Maker to help himself.

It's too late to find your music soul.


iEs demasiado tarde para ayudarte a ti mismo.
Es hora que el Creador se ayude a sí mismo.

El hombre insensato con días para vivir.
No pierdas tu tiempo.
Es demasiado tarde para que salves tu alma a tiempo.
Eres demasiado viejo para que el alma te encuentre.
Has destrozado tu cabeza,
y volado tu mente.
Es demasiado tarde para hallar el alma de tu música.

Es demasiado tarde para ayudarte a ti mismo.
Es hora que el Creador se ayude a sí mismo.

Es demasiado tarde para encontrar el alma de tu música.

Puedes verte reflejado en los más jóvenes
destruyéndose a sí mismos como lo hiciste.
Es demasiado tarde para que salves tu alma a tiempo.
Eres demasiado viejo para que el alma te encuentre.
Has destrozado tu cabeza,
y volado tu mente.
Es demasiado tarde para hallar el alma de tu música.

Es demasiado tarde para ayudarte a ti mismo.
Es hora que el Creador se ayude a sí mismo.

Es demasiado tarde para encontrar el alma de tu música.

Arriba Music Reincarnate - V - The Reaper La Reencarnación de la Música - El Segador de Almas

Senses dead, the time has come
To stop and dwell on ruined time
Wasted wars and selfish pride
Leaving tastes of music wine
Searching useless wasted mind
Reaching for the reapers hand
Lead him from his suicide
Please, is there a Promised Land.

Let me guide your journey long
Leave them while they mourn
We will journey back in time
And you will be reborn
From you I shall take your music
Place it back on earth
You shall witness long its voyage
A music soul rebirth.

Did you see the graves today
With weeds all overgrown
Wilting plants, like man to dust
Nowhere life is sown.


Muertos los sentidos, ha llegado la hora
de detener y afligirse acerca del tiempo arruinado
guerras perdidas y orgullo egoísta
dejando sabores del vino musical
buscando una mente inútil y desperdiciada
que alcance la mano del segador
que lo conduzca a su suicidio
por favor, que haya una Tierra Prometida.

Déjame guiar tu largo viaje
déjalos mientras están de luto
viajaremos de regreso en el tiempo
y tú renacerás
de ti tomaré tu música
la colocaré de vuelta en la Tierra
serás testigo a largo de su viaje
renacerá un alma musical.

Has visto las tumbas hoy
con hierbas llenas de maleza
plantas marchitas, como el hombre al polvo
en ninguna parte se siembra la vida.

Arriba The Prisoner El Prisionero

The shadow of the noose grew long.
A sun dial of the time
the prisoner had left to live.
A self inflicted crime.
To pay with death for pain he gave
to those he soon will meet,
The rope hung loosely round his neck.
The Devil at his feet.

"You shall hang," said the judge,
"For your presence here on earth,
is no use for those who wish to live in peace.
Your evil lives forever.
"You shall hang," said the judge.
"You shall hang, You shall hang, You shall hang."

The hangman checked the rope.
Aware the prisoner was afraid.
The preacher softly praying
to Our Lord his soul to save.
The blindfold placed around his eyes.
An unlit funeral pyre.
The hangman pulled the lever.
He heard an astral choir.

One man's life has cost another.
You shall not lie in sacred ground.
The time has come to meet your Maker.
Down on earth, they heard no sound.

Your evil lives for ever.
"You shall hang", said the judge.
All earthly life in you has ceased.

He tried to call out to the Maker.
On no earthly soil he fell.
The Maker motioned all around.
He felt his soul dragged down to Hell.
He saw the man that he had murdered.
People he had pained on earth.
Of souls returning reincarnate.
No hope for his rebirth.

"You shall hang", said the Maker,
For your presence on our planes,
is no use for those who wish to rest in peace.
Your evil lives forever
"You shall hang", said the Maker.
You shall hang. You shall hang. You shall hang.


La sombra de la nariz creció muy larga.
Un reloj solar del tiempo
que el prisionero tiene por vivir.
Un crimen auto infligido.
Para pagar con la muerte por el dolor que ocasionó
a aquellos con quienes pronto se encontrará,
la soga se colgó algo suelta alrededor de su cuello.
El Diablo a sus pies.

"Serás colgado", dijo el juez,
"Por tu presencia aquí en la tierra,
no tiene utilidad para quienes desear vivir en paz.
Tu maldad vivirá por siempre".
"Serás colgado", dijo el juez.
"Serás colgado, serás colgado, serás colgado".

El verdugo revisó la soga,
conciente que el prisionero tenía miedo.
El predicador rezó susurrando
a Nuestro Señor para que salve su alma.
La venda colocada alrededor de sus ojos.
Una pira funeraria sin encender.
El verdugo jaló la palanca.
Escuchó un coro astral.

La vida de un hombre ha costado la de otro.
No descansarás en tierra sagrada.
Ha llegado la hora para que te encuentres con tu Creador.
Allá en la tierra, no se escuchó ningún sonido.

Tu maldad vive por siempre.
"Serás colgado", dijo el juez.
Tu entera vida terrenal ha cesado.

Trató de llamar al Creador.
No cayó en ningún suelo terrenal.
El Creador se movió alrededor suyo.
Sintió su alma ser arrastrada al Infierno.
Vió al hombre que había asesinado.
A la gente a quienes había hecho daño en la tierra.
De las almas regresando para reencarnarse.
Sin esperanza para su renacimiento.

"Serás colgado", dijo el Creador,
porque tu presencia en nuestros planos,
no tiene utilidad para quienes desean descansar en paz.
Tu maldad vivirá por siempre.
"Serás colgado", dijo el Creador.
"Serás colgado, serás colgado, serás colgado".

Arriba The Lost Cycle El Ciclo Perdido

The spaceman came from time unknown.
His knowledge way ahead of man.
To seek the cycle starting here.
The evolution plan.

Each day he watched the world evolve.
Eternal life for him to prove.
Watching man grow powerful.
Destroying life with every move.

The spaceman's world a burning mass.
Destroyed by his own kind.
A sole survivor lost in space.
A growing world must find.

He saw the birth of hate and war.
Of death before our life was born.
With human fear the spaceman saw,
And changed from human form.

His voyage led back to Nemos' world.
A peaceful start of human form.
He knew one day he'd leave again.
To witness other planets born.

He watches helpless, tearful,
as the world embittered grows.
Moving closer to the end of earth.
The spaceman only knows.

The spaceman only knows the truth.
He's seen it from eternal youth.
Man will always die.



El astronauta vino de un tiempo desconocido.
Su conocimiento más adelantado que el hombre (de la Tierra).
Buscando que empiece su ciclo aquí.
El plan de la evolución.

Todos los días veía al mundo evolucionar.
Una vida eterna para probar.
Observando al hombre volverse más poderoso.
Destruyendo la vida con cada movimiento.

El mundo del hombre era una masa ardiente.
Destruído por su propia gente.
El único sobreviviente perdido en el espacio.
Debe hallar un mundo en desarrollo.

Él vió el nacimiento del odio y de la guerra.
De la muerte antes que empezara nuestra vida.
El astronauta vió con terror humano
y cambió de su forma humana.

Su viaje lo llevó de regreso al mundo de Nemo.
Un pacífico comienzo de la forma humana.
Él supo que un día se iría de nuevo.
Para ser testigo del nacimiento de otros planetas.

Observa, impotente, en lágrimas,
como el mundo se vuelve más amargado.
Acercándose al final de la tierra.
Sólo el astronauta lo sabe.

El astronauta sólo conoce la verdad.
Lo ha visto desde su eterna juventud.
El hombre siempre morirá.


Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com