Lista de Temas | |
---|---|
Formentera Lady | Chica de Formentera |
Sailor's Tale (instrumental) | El Cuento del Marinero (instrumental) |
The Letters | Las Cartas |
Ladies of the Road | Chicas de Carretera |
Prelude: Song of the Gulls (instrumental) | Preludio: La Canción de las Gaviotas (instrumental) |
Islands | Islas |
Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo
indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
Formentera Lady | Chica de Formentera |
Houses iced in whitewash guard a pale shore-line Cornered by the cactus and the pine. Here I wander where sweet sage and strange herbs grow Down a sun-baked crumpled stony road. Dusty wheels leaning rusting in the sun; Snuff brown walls where Spanish lizards run. Here I'm shadowed by a dragon fig tree's fan Ringed by ants and musing over man. I'll unwind my old strings while the sun shine down Won't climb any high thing while the sun shine. Formentera Lady sing your song for me Formentera Lady sweet lover. Lamplights glows on old guitars the travellers strum; Incense children dance to an Indian drum. Here Odysseus charmed for dark Circe fell, Still her perfume lingers still her spell. Time's grey hand won't catch me while the sun shine down Untie and unlatch me while the stars shine. Formentera Lady dance your dance for me Formentera Lady dark lover. |
Casas heladas de blanco vigilan la línea de la costa, arrinconada por los cactos y el pino. Aquí vago, donde el dulce sabio y la extraña hierba crecen, bajo un sol de justicia sobre el pedregoso camino. Polvorientas ruedas oxidadas al sol; huelen los morenos muros donde corren lagartos de España. Aquí estoy ensombrecido por un dragón en la higuera llamado por hormigas y la divagación sobre el Hombre. Desenrollaré mis viejas cuerdas mientras el sol se oculta, no afrontaré retos mientras el sol brille. Formentera canta tu canción para mí, la dulce amante Formentera. Las luces resplandecen sobre las viejas guitarras de los turistas; los chicos bailan al ruido del tambor de allí. Aquí Ulises quedó encantado por la magia de Circe, aún está su perfume, su embrujo... El tiempo gris no me atrapará mientras el sol se oculte, desátame y libérame mientras las luces brillen. Formentera baila tu danza para mí, oscura amante Formentera. |
The Letters | Las Cartas |
With quill and silver knife She carved a poison pen Wrote to her lover's wife: "Your husband's seed has fed my flesh". As if a leper's face That tainted letter graced The wife with choke-stone throat Ran to the day with tear-blind eyes. Impaled on nails of ice And raked with emerald fire The wife with soul of snow With steady hands begins to write: "I'm still, I need no life To serve on boys and men What's mine was yours is dead I take my leave of mortal flesh. |
Con pluma y cuchillo de plata, ella corta un envenenado lapicero. Escribió a la mujer de su amante: "la semilla de tu marido ha provisto mi cuerpo". Y con una cara de leprosa, que honra la carta mancillada, la esposa con su garganta afectada corrió hacia el día con los ojos ciegos y llorosos. Traspada por uñas de hielo, y barrida por el fuego esmeralda, la esposa con el alma de nieve, con manos firmes comenzó a escribir: "Estoy calmada, no necesito la vida para servir a los chicos y hombres lo que del mío fue tuyo está muerto, me tomaré un descanso de tanta carne". |
Ladies of the Road | Chicas de Carretera |
A flower lady's daughter As sweet as holy water Said: "I'm the school reporter Please teach me", well I taught her. Two fingered levi'd sister Said, "Peace", I stopped I kissed her. Said, "I'm a male resister", I smiled and just unzipped her. High diving chinese trender Black hair and black suspender Said, "Please me no surrender Just love to feel your Fender". All of you know that the girls of the road Are like apples you stole in your youth. All of you know that the girls of the road Been around but are versed in the truth. Stone-headed Frisco spacer Ate all the meat I gave her Said would I like to taste hers And even craved the flavour. "Like marron-glaced fish bones Oh lady hit the road!". |
Una floreciente hija de una mujer, tan dulce como agua bendita dijo: "Soy la reportera de la escuela, por favor enséñame", y bien, yo la enseñé. La hermana de un Levi que era un pulpo dijo, "paz", yo paré y la besé. Dijo, "yo resisto al hombre", la sonreí y la bajé la cremallera. Una china de raza, de pelo y ligueros negros, dijo, "por favor no te me resistas, dame amor para sentir tu Fender". Todo lo que sabes es que las chicas de carretera son como las manzanas que robas de niño. Todo lo que sabes es que las chicas de carretera están espabiladas y saben lo que hacen. El bruto con cara de piedra de Frisco se comió toda la carne que la di a ella, dijo "me gustaría probarlas e incluso saborearlas". "Como las malolientes espinas del pescado ¡oh mujer, ponte en camino!" |
Islands | Islas |
Earth, stream and tree encircled by sea Waves sweep the sand from my island. My sunsets fade. Field and glade wait only for rain Grain after grain love erodes my High weathered walls which fend off the tide Cradle the wind to my island. Gaunt granite climbs where gulls wheel and glide Mournfully glide o'er my island. My dawn bride's veil, damp and pale, Dissolves in the sun. Love's web is spun - cats prowl, mice run Wreathe snatch-hand briars where owls know my eyes Violet skies Touch my island, Touch me. Beneath the wind turned wave Infinite peace Islands join hands 'Neathe heaven's sea. Dark harbour quays like fingers of stone Hungrily reach from my island. Clutch sailor's words - pearls and gourds Are strewn on my shore. Equal in love, bound in circles. Earth, stream and tree return to the sea Waves sweep sand from my island, from me. |
La tierra, el arroyo y el árbol rodeados por el mar, las olas barren la arena de mi isla. Mi puestas de sol se desvanecen. El campo y la hierba sólo esperan a que llueva, grano a grano el amor corroe mis desgastados muros, los que me defienden de la marea, acunan al viento hacia mi isla. La fina arena sube hasta donde están las gaviotas y planean, tristemente planean sobre mi isla. Mi blanco velo de novia, frío y pálido, lo disuelve el Sol. La telaraña del amor está hilada - los gatos cazan, los ratones corren, los cogen por la fuerza en las zarzas donde los búhos conocen mis ojos, cielos morados tocan mi isla, me tocan a mí. Bajo las brisas el viento, paz infinita, las islas unen sus manos bajo el mar celestial. Oscuros muelles del puerto, como dedos de piedra ávidamente alcanzan mi isla. Agarran las palabras del marinero - perlas y calabazas se esparcen en mi orilla. Indistinto al amor, atado en círculos. La tierra, el arroyo y el árbol regresan al mar, las olas barren la arena de mi isla, me barren a mí. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com