Eric Woolfson - Sings the Alan Parsons Project that Never Was ERIC WOOLFSON - CANTA EL ALAN PARSONS PROJECT QUE NUNCA FUE (2009)
SINGS THE ALAN PARSONS PROJECT THAT NEVER WAS
 
Eric Woolfson - Voces, teclados, guitarra en "Train to Wuxi"
Ian Bairnson - Guitarras en "Rumour Goin' Round", "Any Other Day", "Along the Road Together" y "Somewhere in the Audience"
Richard Cottle - Teclados en "Rumour Goin' Round"
Stuart Elliott - Batería en "Rumour Goin' Round"
David Paton - Bajo en "Rumour Goin' Round"
Czech Philharmonic Orchestra
Richard Wright - Piano, voces, Órganos Kurzwell y Hammond

Notas

Lista de Temas
Golden Key Llave Dorada
Nothing Can Change My Mind Nada Puede Hacerme Cambiar de Opinión
Rumour Goin' Round El Rumor Que Está Circulando
Any Other Day Cualquier Otro Día
I Can See Round Corners Puedo Ver en las Esquinas
Steal Your Heart Away Robarte el Corazón
Along The Road Together Juntos a lo Largo del Camino
Somewhere In The Audience En Algún Lugar de la Audiencia
Train To Wuxi Tren hacia Wuxi
Immortal Inmortal

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Golden Key Llave Dorada

When I was born
No silver spoon in my hand
No trumpet blew
No bells rang out in the land

Nobody said life would be easy
Nobody promised me an island in the sun

For all my life
I've walked as tall as I can
Among the crowd
A small invisible man

I wasn't born to be a hero
I have to make the dream become reality
I know that somewhere there must be

A golden key
And give me a reason to believe
There is freedom in the air
And it's easier to be/breathe

A golden key
That will open any door
And the truth that lies within
Is no secret anymore

I fill my shoes
And walk wherever they go
A man of straw
For every wind that may blow

I have to take control of my life
I want the world to see
A different side of me
Unlock these chains and set me free

A golden key
To a castle in the air
And a heaven here on earth
Will be waiting for me there

A golden key
To the place I want to be
On an island in the sun
And the hero would be me

Don't want to live my life in silence
One taste of paradise
Is all there has to be
Is all there has to be
Set me free

A golden key
To a castle in the air
And a heaven here on earth
Will be waiting for me there

A golden key
To the place I want to be
On an island in the sun
And the hero would be me

A golden key
That would open any door
And the gold that lies behind
Will be mine forevermore

A golden key
And my life would be complete
With a crown upon my head
And the whole world at my feet

A golden key...
 

Cuando nací
no había una cuchara dorada en mi mano
ninguna trompeta sopló
ni tampoco las campanas resonaron en la tierra.

Nadie dijo que la vida debería ser fácil
nadie me prometió una isla en el sol.

Durante toda mi vida
he caminado tan alto como pueda
entre la multitud
un pequeño hombre invisible.

No nací para ser un héroe
debo hacer el sueño volverse realidad
sé que en algún lugar debe estar.

Una llave dorada
y dame una razón para creer
la libertad está en el aire
y es más fácil ser/respirar.

Una llave dorada
que abrirá cualquier puerta
y la verdad que se encuentra dentro de ella
ya no es más un secreto.

Lleno mis zapatos
y camino adonde ellos quieren que vaya
un hombre de pajilla
por cada viento que puedan soplar.

Debo tomar el control de mi vida
quiero que el mundo vea
un lado diferente de mi
quitarme estas cadenas y liberarme.

Una llave dorada
a un castillo en el aire
y un cielo aquí en la tierra
estará esperándome allí.

Una llave dorada
al lugar donde quiero estar
en una isla en el sol
y el héroe seré yo.

No quiero vivir mi vida en silencio
una probadita del paraíso
está todo allí lo que debe ser
está todo allí lo que debe ser
libérame.

Una llave dorada
a un castillo en el aire
y un cielo aquí en la tierra
estará esperándome allí.

Una llave dorada
al lugar donde quiero estar
en una isla en el sol
y el héroe seré yo.

Una llave dorada
que abrirá cualquier puerta
y el oro que se encuentra dentro de ella
será mío para siempre.

Una llave dorada
y mi vida estará completa
con una corona sobre mi cabeza
y el mundo entero bajo mis pies.

Una llave dorada...
 
Arriba Nothing Can Change My Mind Nada Puede Hacerme Cambiar de Opinión

Nothing can change my mind
Nothing can stand in my way
Knowing without any shadow of doubt
This is the hour
This is the day
Nothing can stop me now
No matter what people may say
I'm leaving the mad rushing real world behind
Nothing can change my mind

This time the dream can't wait another minute
Won't let the clouds get in my way
This time I'm gonna take it to the limit
Make tomorrow more than just another day

I'm ready to take the chance
So let the dice fall where they may
I'm wise to the promises, secrets and lies
No crock of Gold, No big surprise
You can tell them I've seen the light
And say that the future seems bright
I've chased all their rainbows
The very last time
Nothing can change my mind

This time the dream can't wait another minute
Won't let the clouds get in my way
This time I'm gonna take it to the limit
Make tomorrow more than just another day

So send my apologies
Give my regrets
Make my excuses
And pay my respects
Then cancel the papers
And sell my effects
Don't try to scare me
Don't double dare me
Nothing can change my mind
Don't try to persuade me
Don't serenade me
Nothing can change my mind
 

Nada puede hacerme cambiar de opinión
nada puede ponerse en mi camino
sabiendo sin cualquier sombra de duda
esta es la hora
este es el día
nada puede detenerme ahora
sin importar lo que la gente pueda decir
estoy dejando el loco y apresurado mundo real detrás
nada puede hacerme cambiar de opinión.

Esta vez el sueño no puede esperar otro minuto
no dejaré que las nubes se interpongan en mi camino
esta vez voy a llevarlo todo al límite
haré del mañana más que sólo otro día.

Estoy listo para tomar el reto
así que deja que el dado caiga donde deba estar
soy sabio a las promesas, los secretos y las mentiras
ninguna vajilla de barro dorada, ninguna gran sorpresa
puedes decirles que he visto la luz
y diles que el futuro parece brillante
he perseguido todos sus arco iris
realmente por última vez
nada puede hacerme cambiar de opinión.

Esta vez el sueño no puede esperar otro minuto
no dejaré que las nubes se interpongan en mi camino
esta vez voy a llevarlo todo al límite
haré del mañana más que sólo otro día.

Así que envía mis disculpas
envía mis pesares
escribe mis excusas
y paga mis respetos
luego cancela los papeles
y vendes mis efectos (personales)
no trates de asustarme
no me retes a hacerlo
nada puede hacerme cambiar de opinión
no trates de persuadirme
no me hagas una serenata
nada puede hacerme cambiar de opinión.
 
Arriba Rumour Goin' Round El Rumor Que Está Circulando

Rumors fly
Like the writing in the sky
There's a part of town
I'm not supposed to go

Danger signs
That you read between the lines
And there's someone there
I'm not allowed to know

I heard there's a rumor going round
Gonna be a showdown
I heard there's a rumor going round
One of us is leaving town

Lying eyes
And it comes as no surprise
That they follow me
In every place I go

Should I stay
Should I turn and walk away
There's a part of me
That does not want to know

Cause I heard there's a rumor going round
I caught it on the rebound
I heard there's a rumor going round
Trouble could be back in town

Shadows fall
On the writing on the wall
If you look too long
You see it fade away

I'm aware
There was something in the air
And the spoken word
Is just a game we play

And I heard there's a rumor going round
No one's gonna back down
I heard there's a rumor going round
Trouble could be back in town

I heard there's a rumor going round
There gonna be a showdown
Someone's gonna win
Someone's gonna lose
Nobody is backing down

I heard there's a rumor going round
They're heading for a showdown
Something's going round
Something's going on
One of us is leaving town
 

Vuelan los rumores
como la escritura en el cielo
hay una parte del pueblo
adonde no debería ir.

Las señales de peligro
que lees entre las líneas
y hay alguien allí
a quien no me permiten conocer.

Escuché que hay un rumor circulando
habrá un enfrentamiento
escuché que hay un rumor circulando
uno de los dos se irá del pueblo.

Ojos mentirosos
y no resulta una sorpresa
que ellos me sigan
en todos los lugares adonde voy.

Debería quedarme
debería darme la vuelta e irme
hay una parte de mi
que no quiero saber.

Porque escuché que hay un rumor circulando
lo atrapé en el rebote
escuché que hay un rumor circulando
que los problemas volverán al pueblo.

Caen las sombras
sobre las escrituras en la pared
si lo miras por demasiado tiempo
verás desvanecerse.

Estoy consciente
que hay algo en el aire
y la palabra dicha
es sólo un juego que hacemos.

Y escuché que hay un rumor circulando
nadie se retractará
escuché que hay un rumor circulando
que los problemas volverán al pueblo.

Escuché que hay un rumor circulando
va a haber un enfrentamiento
alguien va a ganar
alguien va a perder
nadie se retractará.

Escuché que hay un rumor circulando
se dirigen a un enfrentamiento
algo está dando vueltas
algo está sucediendo
uno de los dos se irá del pueblo.

Arriba Any Other Day Cualquier Otro Día

Any other day of my life
I'd know the right thing to say
Any other day I'd be
Watching the world turn
And look the other way

Any other day of my life
I'd find the right note to play
Any other day I'd be
Singing my own sweet song
And go my own sweet way

You can always find me
Watching the green grass grow
(Watching the green grass grow)
Watching the river flow
(Watching the river flow)
Watching the clouds roll by
Painting my own blue sky

And any moment I'll be
Watching the sun arise
(Watching the sun arise)
Living with open eyes
(Living with open eyes)
Chasing the clouds away
Any other day but today

Any other day of my life
Any other day

Any other moment in time
(Any other day)
I'd know the right thing to do
(Any other day)
Any other day I'd be
Watching the tide turn
I wouldn't notice you

Any other day of my life
(Any other day)
There'd be no mountain left to climb
(Any other day)
Any other day I'd be
Thinking my own sweet thoughts
And take my own sweet time

You can always find me
Watching the green grass grow
(Watching the green grass grow)
Watching the river flow
(Watching the river flow)
Watching the clouds roll by
Painting my own blue sky

And any moment I'll be
Watching the sun arise
(Watching the sun arise)
Living with open eyes
(Living with open eyes)
Chasing the clouds away
Just like any other day

Until the moment when you
Finally came my way

Any other day but today
(Any other day)
I'd know the right thing to say
(Any other day)
I'd find the right note to play
(Any other day)
Any other day but today


Cualquier otro día en mi vida
sabría lo apropiado a decir
cualquier otro día estaría
viendo al mundo girar
y mirar a otro lado.

Cualquier otro día de mi vida
buscaría la nota apropiada a tocar
cualquier otro día estaría
cantando mi propia dulce canción
e ir por mi propio dulce camino.

Tú siempre puedes encontrarme
viendo crecer el pasto verde
(viendo crecer el pasto verde)
viendo el flujo del río
(viendo el flujo del río)
viendo a las nubes pasar
pintando mi propio cielo azul.

Y en cualquier momento estaré
viendo al sol salir
(viendo al sol salir)
viviendo con los ojos abiertos
(viviendo con los ojos abiertos)
persiguiendo a las nubes
cualquier otro día excepto hoy.

Cualquier otro día de mi vida
cualquier otro día.

Cualquier otro momento en el tiempo
(cualquier otro día)
sabría lo apropiado a decir
(cualquier otro día)
cualquier otro día estaría
viendo a la marea cambiar
ni siquiera me percataría de ti.

Cualquier otro día de mi vida
(cualquier otro día)
no dejaría ninguna montaña por escalar
(cualquier otro día)
cualquier otro día estaría
pensando en mis propios dulces pensamientos
y tomarte mi propio dulce tiempo.

Tú siempre puedes encontrarme
viendo crecer el pasto verde
(viendo crecer el pasto verde)
viendo el flujo del río
(viendo el flujo del río)
viendo a las nubes pasar
pintando mi propio cielo azul.

Y en cualquier momento estaré
viendo al sol salir
(viendo al sol salir)
viviendo con los ojos abiertos
(viviendo con los ojos abiertos)
persiguiendo a las nubes
justo como cualquier otro día.

Hasta el momento en que tú
al fin llegaste a mi lado.

Cualquier otro día excepto hoy
(cualquier otro día)
sabría lo apropiado a decir
(cualquier otro día)
buscaría la nota apropiada a tocar
(cualquier otro día)
cualquier otro día excepto hoy.
 
Arriba I Can See Round Corners Puedo Ver en las Esquinas

I can see round corners
When the night is clear
I can make the rain fall
I can make it disappear

I am passing high ground
I can see for miles
I can rise forever
When the child of fortune smiles

I can see round corners
(I can see round corners)
I can see for miles

Climb upon a rainbow
When the wind is high
(When the wind is high)
I can hear the grass grow
I can reach and touch the sky

I can walk through high walls
Never knowing why
(Never knowing why)
Going round in circles
(Going round in circle)
Soaring where the eagles fly

I can see round corners
(I can see round corners)
I can see for miles

I can walk on water
I can turn back time
(I can turn back time)
When Orion rises
(When Orion rises)
And the sisters three align

I can chase the North Wind
Hold it in my hand
(Hold it in my hand)
I can make the tide turn
At the call of my command

I can see round corners
I can see round corners
I can see round corners
I can see round corners

Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...

I can see round corners
I can see for years
Through the veil of evening
Till the morning star appears

I can see round corners
Much to my surprise
I can see the future
When it's time to close my eyes

Close my eyes
Close my eyes
When I close my weary eyes
 

Puedo ver en las esquinas
cuando la noche es clara
puedo hacer que caiga la lluvia
puedo hacerla desaparecer.

Estoy pasando el terreno elevado
puedo ver por millas
puedo elevarme por siempre
cuando sonría el hijo de la fortuna.

Puedo ver en las esquinas
(puedo ver en las esquinas)
puedo ver por millas.

Me subo sobre un arco iris
cuando el viento es fuerte
(cuando el viento es fuerte)
puedo oír crecer el pasto
puedo alcanzar y tocar el cielo.

Puedo caminar a través de paredes altas
sin saber por qué
(sin saber por qué)
dando vueltas en círculos
(dando vueltas en círculos)
planeando adonde vuelan las águilas.

Puedo ver en las esquinas
(puedo ver en las esquinas)
puedo ver por millas.

Puedo caminar sobre el agua
puedo hacer retroceder el tiempo
(puedo hacer retroceder el tiempo)
cuando se eleve Orión
(cuando se eleve Orión)
y las tres hermanas se alineen.

Puedo perseguir al Viento del Norte
sostenerlo en mi mano
(sostenerlo en mi mano)
puedo hacer cambiar la marea
al escuchar mi orden.

Puedo ver en las esquinas
puedo ver en las esquinas
puedo ver en las esquinas
puedo ver en las esquinas.

Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...
Ah ...

Puedo ver en las esquinas
puedo ver por años
a través del velo de la noche
hasta que aparezca la estrella de la mañana.

Puedo ver en las esquinas
para mi gran sorpresa
puedo ver el futuro
cuando es tiempo de cerrar mis ojos.

Cierro mis ojos
cierro mis ojos
cuando cierro mis ojos cansados.

Arriba Steal Your Heart Away Robarte el Corazón

If I could write
A verse or two
I would dedicate my song to you
And I would know
Just what to do
Cause you are my inspiration too

If I dedicate my song to you
Maybe you would make my dreams come true
If I knew the magic words to say
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away

If I should write
A line or two
I would dedicate my poem to you
And I would know
Just what to do
Now that I have found someone like you

If I dedicate my poem to you
Maybe you would make my dreams come true
If I find the magic words to say
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away

In everything
I try to do
I will dedicate myself to you
Look in my end eyes
And you will find
Nothing in the world can change my mind

If you're gonna turn me down this time
Then you're gonna break this heart of mine
If you don't believe the words I say
How'm I gonna steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away

If I dedicate myself to you
Maybe you will make my dreams come true
If I knew the magic words to say
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
Maybe I can steal your heart away
 

Si pudiera escribir
un verso o dos
te dedicaría mi canción
y sabría
qué debo hacer
porque tú también eres mi inspiración.

Si te dedicase mi canción
quizás harías mis sueños realidad
si supiera las palabras mágicas por decir
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón.

Si pudiera escribir
una línea o dos
te dedicaría mi poema
y sabría
qué debo hacer
ahora que he encontrado alguien como tú.

Si te dedicase mi poema
quizás harías mis sueños realidad
si encontrara las palabras mágicas por decir
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón.

En todo lo que
trato de hacer
me dedicaré a ti
mira en mis ojos terminales
y encontrarás
que nada en el mundo puedo hacerme cambiar de idea.

Si vas a rechazarme esta vez
entonces romperás este corazón mío
si no crees las palabras que digo
cómo podré robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón.

Si me dedicase a ti
quizás harías mis sueños realidad
si supiera las palabras mágicas por decir
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón
quizás pueda robarte tu corazón.
 
Arriba Along The Road Together Juntos a lo Largo del Camino

I can dream about a promised land
And leave the world behind me
I can hold the future in my hand
No earthly ties to bind me
So I dream about a garden
Where the laughter is forever
Will you come with me and walk awhile
Along the road together

I believe there is a better place
A little piece of heaven
Where the trials of our lives
Are all forgotten and forgiven
And the heavy loads we carry
Can seem lighter than a feather
In the garden we will find someday
Along the road together

I believe we are immortal
And that love can last forever
When I think about the times we've shared
Along the road together
Along the road together
Along the road together
 

Puedo soñar en una tierra prometida
y dejar al mundo detrás mío
puedo sostener el futuro en mi mano
sin ataduras terrenales que me amarren
así sueño en un jardín
donde la risa es eterna
vendrías conmigo y caminar un rato
juntos a lo largo del camino.

Creo que hay un mejor lugar
un pequeño pedazo del cielo
donde las tribulaciones de nuestras vidas
son todas olvidadas y perdonadas
y donde las cargas pesadas que cargamos
pueden parecen más ligeras que una pluma
en el jardín nos encontraremos un día
juntos a lo largo del camino.

Creo que somos inmortales
y que el amor puede durar por siempre
cuando pienso en las veces que compartimos
juntos a lo largo del camino
juntos a lo largo del camino
juntos a lo largo del camino.
 
Arriba Somewhere In The Audience En Algún Lugar de la Audiencia

There can be no words
To describe that day
It's as if the sun left the sky
And carried my dreams away
And so without a reason or a rhyme
A rose was plucked untimely from the vine
Nevermore I'll see her smiling face
Or hold her in these empty arms of mine

There can be no words
To relieve the pain
We have had our day in the sun
Now only the clouds remain
The traveling show will play another town
But leaves behind a broken-hearted clown
Then from somewhere in the audience
The order comes to bring the curtain down

If all the world's a stage
All our lives are plays
And sometimes we fumble our lines
And stumble along the way
The comedy will play and then it's gone
For everyday's a show that must go on
But if God is in His heaven
Can He hear me when I pray?
I begged of Him and pleaded
Not to let it end this way
But from somewhere in the audience
He turned his back and looked the other way

Though I begged of Him and pleaded not to take her light away
If God is in His heaven, He must hear me when I pray
But from somewhere in the audience
A cold wind blew
And took my love away ...
 

No pueden haber palabras
para describir ese día
es como si el sol dejara el cielo
y se llevara mis sueños
y así, sin una razón o una rima
arrancó una rosa prematuramente del vino
nunca más veré su rostro sonriente
o la sostendré en estos brazos vacíos míos.

No pueden haber palabras
para aliviar el dolor
hemos tenido nuestro día en el sol
ahora sólo quedan las nubes
el espectáculo itinerante tocará en otro pueblo
pero deja atrás un payaso con el corazón roto
luego desde algún lugar de la audiencia
llegó la orden de bajar las cortinas.

Si todo el mundo es un escenario
todas nuestras vidas son obras
y a veces tartamudeamos nuestras líneas
y damos tropezones en el camino
se interpretará la comedia y luego se irá
porque todos los días son espectáculos que deben continuar
pero si Dios está en Su cielo
¿puede oírme cuando rezo?
Le ruego y Le suplico
que no deje que acabe de esta manera
pero en algún lugar en la audiencia
Él nos dio la espalda y miró a otro lado.

Aunque Le rogué y Le supliqué que no se la lleve
Si Dios está en Su cielo, Él debe escucharme cuando rezo
pero en algún lugar en la audiencia
sopló una brisa fría
y se llevó a mi amor...
 
Arriba Train To Wuxi Tren hacia Wuxi

A tin mine boss
Was making lots of money
Making lots of money
In a tin mine town
A tin mine boss
Was feeling kinda funny
Something kept coming round and going round

Cos if the tin run out
Gonna be in trouble
(Gonna be in trouble if the tin run out)
And if the tin run out
Won't it be a pity
Gonna have to call the place no tin city

Woo woo
We're on the train to Wuxi
Woo woo
Going back to Wuxi
Woo woo
We're on the train to Wuxi
We don't know how far to take it
But we'll make it or we'll break it
Someday
Someday

The engineer said gotta keep the wheels turning
Keep the fire burning like an engineer should
The engineer tried to keep the motor running
Just a steaming and a shoveling water and wood

If the creek run dry
When d'ya get your water
If the tree don't grow
Where d'ya get the wood
If the fish don't bite
How you gonna feed 'em
I guess it's time to move on
But that's no good

Woo woo
We're on the train to Wuxi
Woo woo
On our way to Wuxi
Woo woo
All the way to Wuxi
And we might be going nowhere
But we won't know till we get there

Woo woo
We're on the train to Wuxi
Woo woo
Going back to Wuxi
Woo woo
We're on the train to Wuxi
We don't know how far to take it
But we'll make it or we'll break it
Someday
Someday

Good Time Joe was having quite a party
Having quite a party with a good time crowd
Good time Joe was drinking lots of whiskey
Lots and lots of whiskey when the news got out

Then the tin ran out
The mine stopped working
The creek run dry and the trees don't grow
When the booze ran out
He really got a problem
Well how's he gonna call himself 'Good Time Joe'

Woo woo
We're on the train to Wuxi
Woo woo
On our way to Wuxi
Woo woo
All the way to Wuxi
And we might be going nowhere
But we won't know till we get there
Woo woo
Woo woo
Woo woo

Woo woo
We're on the train to Wuxi
Woo woo
On our way to Wuxi
Woo woo
We're on the train to Wuxi
We don't know how far to take it
But we'll make it or we'll break it
Someday
Someday
 

Un jefe de una mina de hojalata
estaba haciendo un montón de dinero
haciendo un montón de dinero
en un pueblo con una mina de hojalata
un jefe de una mina de hojalata
se sentía algo divertido
algo seguía viendo y dando vueltas.

Porque si la hojalata se acaba
estaremos en problemas
(estaremos en problemas si se acaba la hojalata)
y si la hojalata se acaba
sería una pena
tendrían que llamar a este lugar la ciudad sin hojalata.

Woo woo
estamos en un tren hacia Wuxi
Woo woo
regresando a Wuxi
Woo woo
estamos en el tren hacia Wuxi
no sabemos cuánto nos tomará
pero llegaremos o moriremos
algún día
algún día.

El maquinista dijo que debíamos mantener girando las ruedas
mantener el fuego ardiendo como lo haría un maquinista
el maquinista trató de mantener el motor andando
con sólo botar humo y echando agua y madera con la pala.

Si el riachuelo se seca,
de dónde sacarás el agua
si los árboles no crecen,
de dónde sacaremos la madera
y si los peces no muerden,
cómo vamos a alimentarlos
puede que sea hora de seguir a cosa
pero eso no es algo bueno.

Woo woo
estamos en un tren hacia Wuxi
Woo woo
en nuestro camino a Wuxi
Woo woo
todo el camino hacia Wuxi
y podríamos estar yendo a ningún lado
pero no lo sabremos hasta que lleguemos allí.

Woo woo
estamos en un tren hacia Wuxi
Woo woo
regresando a Wuxi
Woo woo
estamos en el tren hacia Wuxi
no sabemos cuánto nos tomará
pero lllegaremos o moriremos
algún día
algún día.

'Joe el alegre' tenía una gran fiesta
tenía una gran fiesta con su gente alegre
el alegre de Joe bebía un montón de whisky
montón y montón de whisky cuando escuchó las noticias.

Y entonces la hojalata se acabó
la mina dejó dejó de funcionar
el riachuelo se secó y los árboles no crecieron
pero cuando el trago se acabó,
él realmente estaba en problemas
porque ¿cómo puede llamarse a sí mismo 'Joe el Alegre'?

Woo woo
estamos en un tren hacia Wuxi
Woo woo
en nuestro camino a Wuxi
Woo woo
todo el camino hacia Wuxi
y podríamos estar yendo a ningún lado
pero no lo sabremos hasta que lleguemos allí
Woo woo
Woo woo
Woo woo

Woo woo
estamos en un tren hacia Wuxi
Woo woo
en nuestro camino a Wuxi
Woo woo
estamos en el tren hacia Wuxi
no sabemos cuánto nos tomará
pero llegaremos o moriremos
algún día
algún día.
 
Arriba Immortal Inmortal

I was adrift on an ocean of dreams
I was amazed . . .
And as I sail to the end of the world
I'm not afraid . . .
Mournful moon and willow tree
Tell the world not to weep for me
And I will be set free . . .

I took a drink from a bottle of wine
And I was changed . . .
Made a deal with the devil inside
And I was shamed . . .
I have sailed on stormy seas
Where the four winds blow me
Shining moon and willow tree
Tell the world--remember me
For I will be set free . . .

All that we see
All that we seem
Is but a shadow of a shadow
Of a dream within a dream
But if a tree is evergreen
Then maybe part of us
Could be eternal . . .
Though tangled life
May be no more
A drop rain upon the ocean
Grain of sand upon the shore
The words will live forevermore
If you can hear me now
Am I immortal?

Magic mood and willow tree
If they ask about me
Tell the truth, and they might learn
Light a candle and watch it burn . . .
Then I will be set free . . .

Free as a bird
Upon the wind
Now all the trials and tribulations
Of the world don't mean a thing
Above the clouds
I'll fly away . . .
Was it my imagination,
Did the stars come out to play?
Beyond the sun . . .
Eternal flame
I hear a chorus of a million voices
Calling out my name
But all I see and all I seem
Is but a shadow of a shadow
Of a dream within a dream

Free as the wind . . .
Lighter than air
Free from the jealous minds
The scornful, bitter words
Won't hurt me there
And I will live forevermore . . .
If you remember me
I am immortal!

I am immortal!
 
 

Estaba a la deriva sobre un océano de sueños
asombrado...
y al navegar hacia los confines del mundo
no tengo miedo...
la lúgubre luna y el sauce
le dicen al mundo que no lloren por mi
y me liberaré.

Bebí de una botella de vino
y cambié...
hice un trato con el demonio en mi interior
y me avergoncé...
he navegado sobre mares tormentosos
donde soplan los cuatro vientos;
la luna brillante y el sauce
le dicen al mundo, recuérdenme
porque me liberaré...

Todo lo que veo,
todo lo que parecemos
es sino una sombra de una sombra
de un sueño dentro de un sueño;
pero si un árbol es de hojas perennes,
entonces quizás parte de nosotros
podemos ser eternos...
aunque no tenga más
una vida enredada.
Una gota de lluvia sobre el océano
un grano de arena sobre la playa
las palabras vivirán eternamente
si puedes oírme ahora,
¿soy inmortal?

Una atmósfera mágica y el sauce
si preguntan por mi,
diles la verdad y puede que aprendan;
enciende una vela y míralo quemarse...
entonces me liberaré...

Libre como un pájaro
sobre el viento,
ahora que todas las penas y tribulaciones
del mundo no significan nada;
sobre las nubes
me escaparé volando
fue mi imaginación,
¿acaso las estrellas salieron a jugar?
más allá del sol
una llama perpetua,
escucho un coro de un millón de voces
llamando a mi nombre;
pero todo lo que veo y todo que parece
es sino una sombra de una sombra
de un sueño dentro de un sueño.

Libre como el viento,
más ligero que el aire
libre de las mentes celosas,
lo desdeñoso, las palabras rencorosas
no me dañarán aquí
y viviré por siempre,
si me recuerdas
¡soy inmortal!

¡Soy inmortal!
 
 

Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com