Night after Night |
Noche tras Noche |
Darkness descends on the freeway
Traffic lines turning to stone
I'm driving myself half crazy
I wish I were headed for home
Say girl when we're not together
I feel like I'm losing my mind
(chorus A)
Night after night
I look in the eyes of a stranger
Reminding myself of the past
Yesterday is what I will leave it
The future is moving too fast
Say girl when we're not together
I feel like I'm losing my mind
(chorus B)
Night after night
It's the same lousy fight
And I know it ain't right that
It's night after night.
I see the red lights on the runway
The jet is moving too fast
I hear the last roar of the engine
And beautiful silence at last
Think of the distance between us
All of the words left unsaid
(Repeat Chorus B)
Think of the distance between us
All of the words left unsaid
(Repeat Chorus B)
|
La oscuridad desciende sobre la autopista
las filas del tráfico se vuelven de piedra
estoy manejando medio enloquecido
ojalá me dirigiese a casa
te digo chica que cuando no estamos juntos
siento que enloquezco.
(Coro A)
Noche tras noche
Veo los ojos de un desconocido
que me recuerda a mi en el pasado
el pasado es como lo dejo
el futuro se mueve tan rápidamente
te digo chica que cuando no estamos juntos
siento que enloquezco.
(Coro B)
Noche tras noche
es la misma pésima pelea
y se que no está bien que
ocurra noche tras noche.
Veo las luces rojas en la pista
el jet se mueve muy rápido
escucho el último rugido del motor
y un hermoso silencio al final
piensa en la distancia que nos separa
todas las palabras que no dijimos.
(Repetir el Coro B)
Piensa en la distancia que nos separa
todas las palabras que no dijimos.
(Repetir el Coro B)
|
Rendezvous 6.02 |
Cita a las 6.02 |
It's 5 o'clock
driving down Park Lane
and London leaves
for the weekend again
through the dark city streets
in the clinging rain
I take my car
towards the Thames
and Waterloo.....
Randez Vous 6:02
Was that a face I saw?
No, just a trick of light
It's getting clearer now
but moving out of sight
It's cold and late
and I can't miss that train
I turn around
walk through the arch
of Waterloo.
I saw the same hooded face
He beckoned me from the gate
"Did you not know, my friend?
Ten years ago was the end
After the war
Waterloo was no more,
But your ticket states
There is one train
It's leaving now
And there is a place.
Remember my face
and Waterloo.....
|
Es 5 en punto
conduciendo por Park Lane
y las hojas de Londres
nuevamente para el fin de semana
a través de las calles de la ciudad oscura
en la lluvia pegajosa
dirijo mi carro
hacia el Támesis
y Waterloo...
Cita a las 6.02
¿Acaso vi una cara?
No, sólo fue un truco de la luz
se está aclarando ahora
pero moviéndose fuera de vista
hace frío y es tarde
y no puedo perder ese tren
me doy vuelta
camino hacia el arco
de Waterloo.
Vi el mismo rostro encapuchado
Me saludó desde la puerta
"¿No sabía mi amigo?
hace diez años fue el final
luego de la guerra
Waterloo dejó de importar,
pero tu billete indica
que hay un tren
que está saliendo ahora
y hay un lugar.
Recuerda mi rostro
y Waterloo.....
|
Nothing to Lose |
Nada por Perder |
Nothing to lose
Now I can really break it
Now I don't have to fake it
Forget it then I don't need it
If it ain't hot I'll leave it
Nothing to show but no-one to stop me
I'm going away
I'm kicking my heels, olling the wheels
and I'm leaving today yeah, yeah
Nothing to lose
I gotta run for my life
Shoot out and shine those searchy lights
I'm really top cross that border line
'm going to make it stick this time.
Nothing to show but no-one to stop me I'm going away
I'm kicking my heels, rolling the wheels
and I'm leaving today yeah, yeah
Nothing to lose
|
Nada por perder
Ahora realmente puedo romperlo
ahora no tengo que fingirlo
olvídalo pues no lo necesito
si no está bueno lo dejaré.
Nada por mostrar sin nadie que me detenga,
me estoy largando
estoy pateando mis talones,
girando las ruedas y me voy hoy, sí, sí.
Nada por Perder
Debo correr por mi vida
salir disparando y hacer brillar esas luces de búsqueda
estoy realmente encima del cruce de esa línea fronteriza
voy a aguantar esta vez.
Nada por mostrar sin nadie que me detenga, me estoy largando
estoy pateando mis talones, girando las ruedas
y me voy hoy, sí, sí.
Nada por perder
|
As Long as You Want me Here |
Mientras me Quieras Aquí |
Don't let me catch you with no-one else
That would cost you dear
I'll stay beside you 'til the end of time.
As long as you want me here.
If you should stand me upon a stage
Naked before my peers
I'd sing my heart out for you every night
As long as you want me here.
(Chorus)
As long as you want me here
I'll do anything for you
Tell me what else can I do
I don't care what people say
Here I am and Here I'll stay
I see your photos in those magazines
They burn me up inside
I'll work forever just keep you satisfied
As long as you want me here.
And if catastrophies fall on you
I surely will appear
I'll follow gladly to hell and back
As long as you want me here.
(Repeat chorus)
I will stick to you, as long as you don't put me down
'Cause I won't be leaving you, believe me I'll be around
(Repeat chorus)
|
No dejes que te encuentre con nadie más
eso te costaría, cariño
me quedaré junto a ti hasta el final de los tiempos.
Mientras me quieras aquí
Si debes ponerme en el escenario
desnudo ante mis colegas
cantaría de corazón por ti todas las noches
mientras me quieras aquí
(Coro)
Mientras me quieras aquí
haría todo por ti
dime qué más puedo hacer
no me importa lo que la gente diga
aquí estoy y aquí me quedaré.
Vi tus fotos en esas revistas
que me queman en el interior
trabajaré por siempre para mantenerte satisfecho
mientras me quieras aquí
Y si las catástrofes cayeran sobre ti
seguramente me apareceré
te seguiría con gusto hasta el infierno y de regreso
mientras me quieras aquí
(Repetir el Coro)
Me pegaré a ti, mientras no me decepciones
porque no te dejaré, porque estaré cerca.
(Repetir el Coro)
|
Time to Kill |
Tiempo de Matar |
Rip the sheets off cold ice again
Wolf at the door
Can I stand
A dog's life here for one day more.
Close my eyes imagine somewhere
So far away
Silversand
And azure Caribbean Sea.
Sick of solitary holidays
Cause I never get away from here.
I listen to the water drip down
In to the cell
Run amok
If I survive this living hell.
Holding up this cold calaboose
C A P T I V I T Y
Even takes
My lucid thoughts away from me.
TIME TO KILL
going nowhere
KILLING TIME
staying where there's......
|
Arrancas de nuevo las sábanas del frío hielo
un lobo en la puerta
podré soportar
una vida de perros aquí un día más.
Cierro mis ojos y me imagino en algún lugar
tan lejos
arena plateada
y azul del mar Caribeño.
Cansado de los feriados incomunicado
porque nunca me puedo ir de aquí.
Escucho al agua goteando
en la celda
corriendo frenéticamente
si sobrevivo esta vida de infierno.
Retenido en esta fría calabozo
C A U T I V E R I O
incluso se lleva
mis ideas lúcidas lejos de mi.
TIEMPO DE MATAR
yendo a ningún lado
MATANDO EL TIEMPO
quedándose donde hay ....
|
In the Dead of Night |
A la Muerte de la Noche |
Are you one of mine
who can sleep with one eye open wide?
Agonizing psychotic
solitary hours to decide
Reaching for the light
at the slightest noise from the floor
Now your hands perspire
heart goes leaping at a knock from the door.
In the Dead of Night
In the Dead of Night
Rich and powerful ascend
complicated bends to be free
indulge in what they will
and jaded thrill or fantasy
Shuttered windows that belie
all stifled cries from within
And prying eyes are blind
to proceedings of the kind that begin
In the Dead of Night
In the Dead of Night.
|
¿Eres como yo, de los que
pueden dormir con un ojo abierto?
agonizante, sicótico
horas solitarias para decidir
intentando llegar a la luz
al menor ruido del piso
ahora tus manos transpiran
tu corazón se sobresalta al toque en la puerta.
A la Muerte de la Noche
a la Muerte de la Noche
El adinerado y el poderoso ascienden
curvas complicadas para ser libre
para darse el gusto en lo que deseen
{darse el gusto en lo que deseen}
y jadear ante la emoción o la fantasía
ventanas cerradas que ocultan
todos los llantos reprimidos en su interior
y los ojos intrometidos están ciegos
a la clase de actos que empiezan
a la Muerte de la Noche
a la Muerte de la Noche.
|
Caesar's Palace Blues |
Los Blues del Caesar's Palace |
Creamed-up kitten screaming for her next injection
Dead dog in the driveway - protein intection
The most exclusive restaurants
have a few uninvited divers
Don't worry if you're under age
- they've special schemes for minors
Caesar's Palace blues
You lost your shirt on your last hand,
you nearly sold your shoes
You came up tumps last weekend so
you've got to pay your dues
Cards fall, faces change,
Cat's cunning shows
Same rules still apply, either way you lose
Caesar's Palace blues
Lovers on the carpet,
Cupid's dream for certain
But there's always someone hiding
right behind the hotel curtain
They've cameras in the casino
and bugs under your bed
But all the gold in Reno
couldn't bring old Caesar back from dead.
Caesar's Palace blues
Caesar's Palace blues
|
Gatita cremosa gritando por su próxima inyección
un perro muerto en la entrada, infección de proteína
los más exclusivos restaurantes
tienen algunos buceadores no invitados
no te preocupes por no tener la suficiente edad,
ellos tienen ardides para menores de edad.
Los blues del Caesar's Palace
Perdiste tu camiseta en tu última mano,
casi has vendido tus zapatos
viniste "tumps" el fin de semana pasado,
tienes que pagar tus deudas
las cartas caen, los rostros cambian,
los espectáculos más astutos del Gato
se aplican las mismas reglas, pierdes de todas maneras.
Los blues del Caesar's Palace
Amantes sobre la alfombra,
el sueño de Cupido para algunos
pero siempre hay alguien escondido
justo en la parte de atrás de la cortina del hotel
hay cámaras en el casino
y micrófonos bajo tu cama
pero todo el oro en Reno
no podría traer al viejo César de la muerte.
Los blues del Caesar's Palace
Los blues del Caesar's Palace
|