Lista de Temas | |
---|---|
Trip To The Fair | Viaje a la Feria |
The Vultures Fly High | Los Buitres Vuelan Alto |
Ocean Gypsy | Océano Gitano |
Song Of Scheherazade: | La Canción de Scherezade: |
I. Fanfare (instrumental) | I. Fanfarria (instrumental) |
II: The Betrayal (instrumental) | II. La Traición (instrumental) |
III. The Sultan | III. El Sultán |
IV. Love Theme (instrumental) | IV. Tema de Amor (instrumental) |
V. The Young Prince and Princess as Told by Scheherazade | V. El Joven Príncipe y la Princesa como fue contada por Scherezade |
VI. Festival Preparations (instrumental) | VI. Preparaciones para el Festival (instrumental) |
VII. Fugue For The Sultan (instrumental) | VII. Fuga para el Sultán (instrumental) |
VIII. The Festival | VIII. El Festival |
IX. Finale (instrumental) | IX. Final (instrumental) |
Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
Trip To The Fair | Viaje a la Feria |
I took a trip down to look at the fair when I arrived I found nobody there it seemed I was all alone must be that they've all gone home. Chorus: A trip to the fair but nobody was there a trip to the fair but nobody was there. Voices of yesterday make not a sound even the roundabout stopped going round I wonder just what it means is everything how it seems? Chorus A creak as the dodgems came onto the scene wheels began turning I started to scream a carousel swung around my head spun and hit the ground. Chorus I close my eyes to disguise the fear from inside trembling within my own mind I find no place to hide stars of tomorrow shine through the grey mist that has gone I wish that this trip to the fair had never begun. Suddenly thousands of faces I see everyone seemed to be staring at me clowns laughed in the penny arcade what was this game my mind played? I took a trip down to look at the fair when I arrived I found nobody there it seemed I was all alone must be that they've all gone home. A trip to the fair but nobody was there, but nobody was there a trip to the fair but nobody was there, but nobody was there |
Hice un viaje para ver la feria cuando llegué no había nadie allí me pareció que estaba sola debe ser que todos se han ido a sus casas. Coro: Un viaje a la feria, pero nadie estaba allí un viaje a la feria, pero nadie estaba allí. Las voces del ayer no hacen ningún sonido aún la calesita paró de dar vueltas me pregunto qué significa ¿todo es lo que parece? Coro Un crujido cuando los carros de choque entraron en escena las ruedas empezaron a dar vueltas y empecé a gritar un carrusel se dio vuelta mi cabeza giró y se golpeó con el suelo. Coro Cierro mis ojos para disimular que tengo miedo temblando dentro de mi propia mente, no encuentro donde ocultarme las estrellas del mañana brillando hacia la neblina gris que se ha ido ojala este viaje a la feria no hubiese comenzado. De repente veo miles de rostros todos parecen que me veían fijamente los payasos se reían en la galería de máquinas tragaperas ¿fue éste el juego que jugaba en mi mente? Hice una visita para ver la feria cuando llegué no había nadie allí me pareció que estaba sola debe ser que todos se han ido a sus casas. Un viaje a la feria, pero nadie estaba allí, pero nadie estaba allí un viaje a la feria, pero nadie estaba allí, pero nadie estaba allí. |
The Vultures Fly High | Los Buitres Vuelan Alto |
While in the streets of all our fears
they reign supreme as orders go they are the last to have their say and last to know it doesn't matter how you try it doesn't matter what you say they always watch with hollow eyes to put you down they always find a way to criticise. Chorus I: The vultures fly high they circle over us all the vultures fly high I'll take your hand if you fall. All those who sheltered in their smile are scattered here from yesterday and if the weak are left behind they have to pay and though you haven't much to give you know they take it, yours and mine sometimes it looks as though we lose but then in time the finger points at them the next in line. Repeat Chorus I Chorus II: The vultures fly high they circle over us all the lonely sigh I'll take your hand if you fall Repeat Chorus II twice |
Mientras en las calles de todos nuestros miedos
ellos reinan supremos como van las órdenes ellos son los que tienen la última palabra y los últimos que saben que no importa cuánto lo intentes no importa lo que digas siempre te verán con ojos vacíos para menospreciarte, siempre encuentran una forma de criticarte. Coro I: Los buitres vuelan alto dando vuelta alrededor nuestro los buitres vuelan alto tomaré tu mano si te caes. Todos los que se refugian en su sonrisa están dispersos aquí desde ayer y si dejan atrás a los débiles tienen que pagar y aunque no tienes mucho que ofrecer sabes que se lo llevarán, lo tuyo y lo mío a veces parece que perdemos pero luego el dedo apunta hacia ellos a tiempo el siguiente en la fila. Repetir el Coro I Coro II: Los buitres vuelan alto dando vuelta alrededor nuestro los solitarios suspiran tomaré tu mano si te caes. Repetir el Coro II dos veces |
Ocean Gypsy | Océano Gitano |
Tried to take it all away
learn her freedom just inside a day and find her soul to find their fears allayed. Tried to make her love their own they took her love they left her there they gave her nothing back that she would want to own. Gold and silver rings and stones dances slowly of the moon no-one else can know she stands alone. Sleeping dreams will reach for her she cannot say the words they need she knows she's alone and she is free. Chorus: Ocean gypsy of the moon the sun has made a thousand nights for you to hold ocean gypsy where are you the shadows followed by the stars have turned to gold, turned to gold. Then she met a hollow soul filled him with her light and was consoled she was the moon and he, the sun was gold. Eyes were blinded with his light the sun she gave reflected back the night the moon was waning almost out of sight. Softly ocean gypsy calls silence holds the stars awhile they smile sadly for her where she falls. Just the time before the dawn the sea is hushed the ocean calls her day has taken her and now she's gone. Chorus No-one noticed when she died ocean gypsy shackled to the tide the ebbing waves were turning spreading wide. Something gone within her eyes her fingers lifeless stroke the sand her battered soul was lost she was abandoned. Silken threads like wings still shine winds take pleasure still make patterns in her lovely hair so dark and fine. Stands on high beneath the seas cries no more her tears have dried oceans weep for her the ocean sighs. Chorus |
Trató de llevárselo todo
aprende que su libertad estaba a sólo un día y que encontrará su alma para hallar sus miedos en el piso. Trató de hacer suyo su amor ellos tomaron su amor, la dejaron allí no le dieron nada a cambio que quisiera poseer. Anillos y piedras de oro y de plata le bailan lentamente a la luna nadie puede saber que ella está sola. Los sueños durmientes la alcanzarán ella no puede decir las palabras que necesitan ella sabe que está sola y que está libre. Coro: El océano gitano de la luna el sol creó miles de noches para que los sostengas océano gitano donde estás las sombras seguidos por las estrellas se han convertido en oro, convertido en oro. Luego encuentra a un alma vacía lo llenó con su luz y fue consolada, ella era la luna y él, el sol, era el oro. Los ojos fueron cegados con su luz ella le dio el sol reflejado hacia la noche la luna decrecía hasta estar casi fuera de la vista. Suavemente llama el océano gitano mientras el silencio sostiene las estrellas ellos sonríen tristemente por ella, cuando ella caiga. En el momento antes del amanecer silenciaba al mar la llamaba el océano el día se la llevó y ahora se fue. Coro Nadie se dio cuenta cuando ella murió el océano gitano unido a la marea las ondas menguantes estaban girando desplegándose a lo ancho. Algo se fue dentro de sus ojos sus dedos sin vida golpearon la arena se perdió su alma maltratada ella fue abandonada. Aún brillan los hilos de seda como las alas los vientos disfruta creando patrones en su adorable pelo tan oscuro y fino. Se para en lo más alto bajo los mares ya no llora más sus lágrimas se han secado los océanos lloran por ella y el océano suspira. Coro |
Song Of Scheherazade: III. The Sultan | La Canción de Scherezade: III. El Sultán |
Sultan king cruel majesty
ordered that his women die a single night this for all his wives takes his pleasure then their lives. And so for many days with the dawn the sultan had his way wives were put to death his name on their dying breath. Then one day as the evening came sultan sends for him a wife choose her well charms I wish to see bring her, send her in to me. Then came Scheherazade to his side and her beauty shone like a flower grown gentle as he'd ever known. Scheherazade bewitched him with songs of jewelled keys princes and of heroes and eastern fantasies. Told him tales of sultans and talismans and rings a thousand and one nights she sang to entertain her king she sings, Scheherazade, Scheherazade, etc. |
El rey sultán, cruel majestad
ordenó que sus mujeres muriesen una sola noche para todas sus esposas toma su placer y luego sus vidas. Y así por tantos días, con el amanecer el sultán lo haría a su manera las esposas fueron ejecutadas su nombre en su último respiro. Luego un día al anochecer el sultán pide una esposa la elige por sus encantos, desea verla tráiganla, envíenmela hacia mi. Luego vino Scherezade a su lado y su belleza brilló creció como un flor la más gentil que haya conocido. Scherezade lo embrujó con canciones y llaves con joyas de príncipes y de héroes y de fantasías orientales. Le contó historias de sultanes y de sultanes y de talismanes y de anillos ella cantó mil y una noches para entretener a su rey ella canta, Scherezade, Scherezade, Scherezade, etc. |
Song Of Scheherazade: V. The Young Prince and Princess as Told by Scheherazade | La Canción de Scherezade: V. El Joven Príncipe y la Princesa como fue contada por Scherezade |
And you would cause the sun to see your light and then be shamed you cover darkness with a thousand secret flames with your love, oh my love, oh my love, my love and I would cause the winds to blow a hundred different days and bring the perfumes of the gardens of the ways of your love, oh my love, oh my love, my love. Crystal and the clay, nights and the days all on the prince's seal eagle of the sky, lion of the earth this is what the seal is worth, what the seal is worth holds all of the dreams of a man tapestries, wishes of man, pictures and visions of man the spirit of the soul of the man and he would vow to love her for the rest of all his days |
Y harías que el sol viese tu luz y que luego se avergonzara cubres la oscuridad con un millar de velas secretas con tu amor, ay mi amor, ay mi amor, mi amor y yo haría que los vientos soplaran un millar de días diferentes y que trajeran los perfumes de los jardines de las maneras de tu amor, ay mi amor, ay mi amor, mi amor. El cristal y el barro, las noches y los días todo en el sello del príncipe el águila en el cielo, el león de la tierra esto es lo que vale el sello, lo que vale el sello contiene todos los sueños de un hombre tapices, los deseos de un hombre, retratos y visiones del hombre el espíritu del alma del hombre y él podría jurar amarla por el resto de sus días. |
Song Of Scheherazade: VIII. The Festival | La Canción de Scherezade: VIII. El Festival |
Scheherazade this day is yours
the bearers of your gifts now all around you stand the finest silk made in the land is waiting for your choice it shimmers at your hand Scheherazade your life is one you have today the sultan's love the people watch you step into the sun stalls and bars of every kind food piled high on woven leaves for all to eat drums and flutes at every turn the music winding, twisting through the crowded streets caravans from far away bring people laughing people come to see the sultan in Baghdad today. Scheherazade her name is known her tale is told the sultan let her life be spared the festival begins this day to celebrate her fame the people sing her praise stories sung, the crowds are dancing to the music and the entertainment all the voices sing the people call to see the king the sultan smiles his story just begun the sultan and Scheherazade are one Scheherazade, Scheherazade. She told him tales of sultans and talismans and rings a thousand and one nights she sang to entertain her king she sings, Scheherazade, Scheherazade, Scheherazade, etc. |
Scherezade este día es tuyo
los que traen tus regalos presentan alrededor tuyo la seda más fina hecha en esta tierra espera para que la elijas brillando en tu mano Scherezade tu vida es una hoy tienes el amor del sultán la gente te ven avanzar hacia el sol casetas y barras de todo tipo comida apilada hasta lo alto en hojas entretejidas para que todos lo disfruten tambores y flautas en cada esquina la música serpenteaba, retorciéndose a través de las calles atestadas las caravanas desde lejos traen a gente que ríe la gente viene hoy a ver al sultán en Bagdad. El nombre de Scherezade es conocido su historia ha sido contada el sultán le perdonó la vida el festival empieza hoy día para celebrar su fama la gente le cantaba alabanzas cantaban historias, el gentío bailaba todas las voces cantaban por la música y el entretenimiento la gente llamaba para ver al rey el sultán sonríe su historia ha comenzado el sultán y Scherezade son uno Scherezade, Scherezade. Ella le contó historias de sultanes y de talismanes y de anillos ella cantó mil y una noches para entretener a su rey ella canta, Scherezade, Scherezade, Scherezade, etc. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com