Lista de Temas | |
---|---|
Cluster One (instrumental) | Cluster Uno (instrumental) |
What Do You Want From Me | Qué es lo que Quieres de Mi |
Poles Apart | Polos Opuestos |
Marooned (instrumental) | Abandonado (instrumental) |
A Great Day For Freedom | Un Gran Día para la Libertad |
Wearing The Inside Out | Llevando tu Interior por Fuera |
Take It Back | Devuélvelo |
Coming Back To Life | Volviendo a la Vida |
Keep Talking | Sigue Hablando |
Lost For Words | Quedarse sin Palabras |
High Hopes | Grandes Esperanzas |
Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
What Do You Want From Me | Qué es lo que Quieres de Mi |
As you look around this room tonight Settle in your seat and dim the lights Do you want my blood, do you want my tears What do you want What do you want from me Should I sing until I can't sing any more Play these strings until my fingers are raw You're so hard to please What do you want from me. Do you think that I know something you don't know What do you want from me If I don't promise you the answers would you go What do you want from me Should I stand out in the rain Do you want me to make a daisy chain for you I'm not the one you need What do you want from me. You can have anything you want You can drift, you can dream, even walk on water Anything you want. You can own everything you see Sell your soul for complete control Is that really what you need. You can lose yourself this night See inside there is nothing to hide Turn and face the light. What do you want from me |
Al mirar alrededor esta habitación esta noche te acomodas en tu asiento y apagas las luces quieres mi sangre, quieres mis lágrimas qué es lo que quieres qué es lo que quieres de mi debería cantar hasta que no pueda seguir cantando tocar esas cuerdas hasta que mis dedos se pongan ásperos eres difícil de complacer qué es lo que quieres de mi. Acaso piensas que se algo que tú no sabes qué es lo que quieres de mi si no te prometo las respuestas, irías qué es lo que quieres de mi debería sobresalir en la lluvia quieres que haga una cadena margarita para ti no soy quien lo necesita qué es lo que quieres de mi. Puedes tener cualquier cosa que quieras puedes vagar, puedes soñar, aún caminar sobre agua cualquier cosa que quieras. Puedes poseer todo lo que veas vende tu alma por el control completo es eso realmente lo que necesitas. Puedes perderte esta noche mira adentro que no hay donde esconderse gira y enfrenta la luz. Qué es lo que quieres de mi |
Poles Apart | Polos Opuestos |
Did you know . . . it was all going to go so wrong for you And did you see it was all going to be so right for me Why did we tell you then You were always the golden boy then And that you'd never lose that light in your eyes. Hey you . . . did you ever realise what you'd become And did you see that it wasn't only me you were running from Did you know all the time but it never bothered you anyway Leading the blind while I stared out the steel in your eyes. The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty I thought of you and the years and all the sadness fell away from me And did you know . . . I never thought that you'd lose that light in your eyes |
Sabías que ... todo te iba a salir tan mal y acaso viste que todo me saldría tan bien porqué te decimos entonces que siempre serías el chico dorado y que nunca perderías esa luz en tus ojos. Oye tú ... acaso te diste cuenta en lo que te convertiste y viste que no era sólo yo de quien te alejabas lo sabías que todo el tiempo pero nunca te importó de cualquier manera guiando al ciego mientras miraba al acero en tus ojos. La lluvia cayó lentamente, sobre todos los techos de la incertidumbre pensé en ti y en los años y en toda la tristeza que se fue de mi y sabías que ... Nunca pensé que perderías esa luz en tus ojos |
A Great Day For Freedom | Un Gran Día para la Libertad |
On the day the wall came down They threw the locks onto the ground And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived. On the day the wall came down The Ship of Fools had finally run aground Promises lit up the night like paper doves in flight. I dreamed you had left my side No warmth, not even pride remained And even though you needed me It was clear that I could not do a thing for you. Now life devalues day by day As friends and neighbours turn away And there's a change that, even with regret, cannot be undone. Now frontiers shift like desert sands While nations wash their bloodied hands Of loyalty, of history, in shades of grey. I woke to the sound of drums The music played, the morning sun streamed in I turned and I looked at you And all but the bitter residue slipped away . . . slipped away. |
El día que el muro fue derribado lanzaron los candados al suelo y con los vasos en alto elevamos un lamento por la libertad que había llegado. El día que el muro fue derribado el Barco de los Tontos finalmente encalló las promesas encendieron la noche como palomas de papel en vuelo. Soñé que te habías alejado de mi lado no quedó ninguna calidez ni orgullo y aunque me necesitabas era claro que no podía hacer nada por ti. Ahora la vida se devalúa día a día mientras los amigos y vecinos te dan la espalda y hay un cambio que aunque lo lamentemos no puede deshacerse. Ahora las fronteras cambian como las arenas del desierto mientras que las naciones lavan sus manos sangrientas de lealtad, de historia en sombras grises. Desperté al sonido de los tambores la música tocó, fluye el sol de la mañana giré y te miré y todo se desvaneció excepto un residuo amargo ... se desvaneció. |
Wearing The Inside Out | Llevando tu Interior por Fuera |
From morning to night I stayed out of sight Didn't recognise I'd become No more than alive I'd barely survive In a word . . . overrun. Won't hear a sound (He's curled into the corner) From my mouth (But still the screen is flickering) I've spent too long (With an endless stream of garbage to) On the inside out ( ... curse the place) My skin is cold (In a sea of random images) To the human touch (The self-destructing animal) This bleeding heart's (Waiting for the waves to break) Not beating much. I murmured a vow of silence and now I don't even hear when I think aloud Extinguished by light I turn on the night Wear its darkness with an empty smile. I'm creeping back to life My nervous system all awry I'm wearing the inside out. Look at him now He's paler somehow But he's coming round He's starting to choke It's been so long since he spoke Well he can have the words right from my mouth. And with these words I can see Clear through the clouds that covered me Just give it time then speak my name Now we can hear ourselves again. I'm holding out (He's standing on the threshold) For the day (Caught in fiery anger) When all the clouds (And hurled into the furnace he'll) Have blown away ( . . . curse the place I'm with you now (He's torn in all directions) Can speak your name (And still the screen is flickering Now we can hear (Waiting for the flames to break) Ourselves again. |
Desde la mañana a la noche me mantuve fuera de la vista no reconocí en qué me había convertido no más vivo sino que apenas sobrevivo en una palabra ... excedido. No escucho un sonido (él está encogido en la esquina) de mi boca (pero aún la pantalla está parpadeando) he pasado demasiado tiempo (con una corriente interminable de basura para) con mi interior por fuera (... maldecir el lugar) mi piel está fría (en un mar de imágenes aleatorias) al toque humano (el animal auto destructivo) este corazón sangrante está (esperando que se rompan las olas) sin golpear mucho. Murmuré un voto de silencio y ahora ni siquiera escucho cuando pienso en voz alta extinguido por la luz enciendo la noche uso su oscuridad con una sonrisa vacía. Me arrastro de nuevo a la vida mi sistema nervioso todo mal estoy llevando mi interior por fuera. Míralo ahora de alguna manera él es más pálido pero está dando la vuelta está empezando a asfixiarse ha sido tanto tiempo desde que habló bien, él puede tener las palabras exactamente de mi boca. Y con estas palabras puedo ver tan claro como las nubes que me cubren sólo dale tiempo luego di mi nombre ahora podemos oírnos a nosotros de nuevo. Estoy aguantando (él está parado en el umbral) por el día (capturado en una ira furiosa) cuando todas las nubes (y encogido en el horno él) se hayan ido volando (... maldecirá el lugar) estoy contigo ahora (está destrozado en todas las direcciones) puedo decir tu nombre (y aún la pantalla está parpadeando) ahora podemos oírnos (esperando que se desaten las llamas) a nosotros de nuevo. |
Take It Back | Devuélvelo |
Her love rains down on me easy as the breeze I listen to her breathing it sounds like the waves on the sea I was thinking all about her, burning with rage and desire We were spinning into darkness; the earth was on fire. She could take it back, she might take it back some day So I spy on her, I lie to her, I make promises I cannot keep Then I hear her laughter rising, rising from the deep And I make her prove her love for me, I take all that I can take And I push her to the limit to see if she will break. She might take it back, she could take it back some day Now I have seen the warnings screaming from all sides It's easy to ignore them and G-d knows I've tried All of this temptation, it turned my faith to lies Until I couldn't see the danger or hear the rising tide. She can take it back, she will take it back some day She can take it back, she will take it back some day She will take it back, she will take it back some day |
Su amor llueve sobre mi tan fácil como la brisa escucho su respiración suena como las olas sobre el mar estaba pensando todo acerca de ello, ardiendo con ira y deseo giramos hacia la oscuridad, la tierra estaba en fuego. Ella puede devolverlo, ella podría devolverlo algún día Así que la espié, le mentí, le hice promesas que no podía cumplir luego escuché crecer su risa, creciendo desde lo profundo y la hice probar su amor por mi, tomo todo lo que puedo tomar y la empujé hasta el límite para ver si se rompería. Ella puede devolverlo, ella podría devolverlo algún día Ahora he visto las advertencias gritando desde todos los lados es fácil ignorarlos y Dios sabe que lo intenté toda esta tentación, convirtió mi fe en mentiras hasta que no pude ver el peligro o escuchar la marea elevarse. Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día Ella puede devolverlo, ella lo devolverá algún día |
Coming Back To Life | Volviendo a la Vida |
Where were you when I was burned and broken While the days slipped by from my window watching Where were you when I was hurt and I was helpless Because the things you say and the things you do surround me While you were hanging yourself on someone else's words Dying to believe in what you heard I was staring straight into the shining sun. Lost in thought and lost in time While the seeds of life and the seeds of change were planted Outside the rain fell dark and slow While I pondered on this dangerous but irresistible pastime I took a heavenly ride through our silence I knew the moment had arrived For killing the past and coming back to life. I took a heavenly ride through our silence I knew the waiting had begun And headed straight . . . into the shining sun. |
Donde estabas cuando me quemaron y destrozaron mientras los días corren desde mi ventana viendo donde estabas cuando estaba dolido y estaba indefenso porque las cosas que dices y las cosas que haces me rodean mientras te cuelgas a ti mismo con las palabras de otros muriendo por creer lo que escuchaste me quedé mirando directamente al sol brillante. Perdido en mis pensamientos y perdido en el tiempo mientras que las semillas de la vida y se plantaron las semillas de los cambios afuera la lluvia cayó oscura y lenta mientras reflexionaba sobre este peligroso pero irresistible pasatiempo tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio lo supe desde el momento que llegué para matar el pasado y regresar a la vida. Tomé un paseo celestial a través de nuestro silencio supe que había empezado la espera y me dirigí directamente ... hacia el sol brillante. |
Keep Talking | Sigue Hablando |
For millions of years mankind lived just like the animals Then something happened which unleashed the power of our imagination We learned to talk. There's a silence surrounding me I can't seem to think straight I'll sit in the corner No one can bother me I think I should speak now (Why won't you talk to me) I can't seem to speak now (You never talk to me) My words won't come out right (What are you thinking) I feel like I'm drowning (What are you feeling) I'm feeling weak now (Why won't you talk to me) But I can't show my weakness (You never talk to me) I sometimes wonder (What are you thinking) Where do we go from here (What are you feeling). It doesn't have to be like this All we need to do is make sure we keep talking. Why won't you talk to me (I feel like I'm drowning) You never talk to me (You know I can't breathe now) What are you thinking (We're going nowhere) What are you feeling (We're going nowhere) Why won't you talk to me You never talk to me What are you thinking Where do we go from here. It doesn't have to be like this All we need to do is make sure we keep talking. |
Por millones de años la humanidad vivió como los animales luego algo sucedió que desencadenó el poder de nuestra imaginación aprendimos a hablar. Hay un silencio rodeándonos no puedo pensar claramente me sentaré en la esquina nadie puede molestarme creo que debo hablar ahora (porqué no hablas conmigo) parece que no puedo hablar ahora (nunca hablas conmigo) mis palabras no salen correctamente (qué estabas pensando) me siento como si me ahogara (qué es lo que sientes) me siento débil ahora (porqué no hablas conmigo) pero no puedo enseñar mi debilidad (nunca hablas conmigo) a veces me pregunto (qué es lo que estás pensando) adonde vamos de aquí (qué es lo que sientes). No tiene que ser así todo lo que necesitamos es asegurarnos seguir hablando. Porqué no hablas conmigo (me siento como si me ahogara) nunca hablas conmigo (sabes que no puedo respirar ahora) qué es lo que estás pensando (no vamos a ningún lado) qué es lo que estás pensando (no vamos a ningún lado) porqué no hablas conmigo nunca hablas conmigo qué es lo que estás pensando adonde vamos de aquí. No tiene que ser así todo lo que necesitamos es asegurarnos seguir hablando. |
Lost For Words | Quedarse sin Palabras |
I was spending my time in the doldrums I was caught in a cauldron of hate I felt persecuted and paralysed I thought that everything else would just wait. While you are wasting your time on your enemies Engulfed in a fever of spite Beyond your tunnel vision reality fades Like shadows into the night. To martyr yourself to caution Is not going to help at all Because there'll be no safety in numbers When the Right One walks out of the door. Can you see your days blighted by darkness? Is it true you beat your fists on the floor? Stuck in a world of isolation While the ivy grows over the door. So I open my door to my enemies And I ask could we wipe the slate clean But they tell me to please go fuck myself You know you just can't win. |
Estaba pasando mi tiempo abatido atrapado en un caldero de odio me sentí perseguido y paralizado pensé que todo lo demás esperaría. Mientras perdías tu tiempo en tus enemigos devorado por una fiebre de desprecio más allá de tu visión restringida la realidad se desvanece como sombras hacia la noche. Martirizarte para advertir no va a ayudar en nada porque no habrá seguridad en los números cuando el Derecho salga de la puerta. ¿No puedes ver los días plagados por la oscuridad? ¿es verdad que golpeas tus puños al piso? atascado en un mundo de aislamiento mientras el hiedra crece por encima de la puerta. Así que abro mi puerta a mis enemigos y pregunto si podrías limpiar y empezar de cero pero ellos me dicen que por favor me joda a mi mismo tú sabes que no puedes ganar. |
Grandes Esperanzas | High Hopes |
Beyond the horizon of the place we lived when we were young In a world of magnets and miracles Our thoughts strayed constantly and without boundary The ringing of the division bell had begun. Along the Long Road and on down the Causeway Do they still meet there by the Cut. There was a ragged band that followed in our footsteps Running before time took our dreams away Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground To a life consumed by slow decay. The grass was greener The light was brighter With friends surrounded The nights of wonder Looking beyond the embers of bridges glowing behind us To a glimpse of how green it was on the other side Steps taken forwards but sleepwalking back again Dragged by the force of some inner tide. At a higher altitude with flag unfurled We reached the dizzy heights of that dreamed of world. Encumbered forever by desire and ambition There's a hunger still unsatisfied Our weary eyes still stray to the horizon Though down this road we've been so many times The grass was greener The light was brighter The taste was sweeter The nights of wonder With friends surrounded The dawn mist glowing The water flowing The endless river. Forever and ever |
Más allá del horizonte del lugar donde vivimos cuando fuimos jóvenes en un mundo de magnetos y milagros nuestros pensamientos se desviaban constantemente y sin límites el repique de la campana divisoria había empezado. A lo largo del Largo Camino y allá bajo el viaducto aún se encuentran bajo el Corte. Había una banda harapienta que seguía nuestros pasos corriendo antes que el tiempo se llevara nuestros sueños dejando la miríada de pequeñas criaturas tratando de atarnos al suelo a una vida consumida por una lenta decadencia. El pasto era más verde la luz más brillante con amigos rodeándote las noches de asombro mirando más allá de las brasas de los puentes resplandeciendo detrás nuestro para dar una mirada de cuán verde era el otro lado tomamos pasos hacia adelante pero regresamos de nuevo caminado dormidos arrastrados por la fuerza de alguna marea interior. A una mayor altura con la bandera desplegada llegamos a las alturas de vértigo de ese mundo soñado. Estorbado eternamente por el deseo y la ambición hay un hambre aún insatisfecha nuestros ojos cansados aún se desvían al horizonte aunque hemos estado tantas veces en este camino el pasto era más verde la luz más brillante el gusto más dulce las noches de asombro con amigos rodeándote la neblina del amanecer resplandeciendo el agua fluye a un río interminable. Por siempre jamás |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com