Pink Floyd - Dark Side of the Moon PINK FLOYD - EL LADO OSCURO DE LA LUNA (1973)
DARK SIDE OF THE MOON
 
David Gilmour - Voz, guitarras, VCS3
Nick Mason
- Batería, percusión, efectos de sonido
Richard Wright - Teclados, voz, VCS3
Roger Waters - Bajo, voz, VCS3, efectos de sonido

Notas

Lista de Temas
Speak to Me (instrumental) Háblame (instrumental)
Breathe in the Air Respira el Aire
On the Run A la carrera
Time Tiempo
The Great Gig in the Sky (instrumental) El Gran Concierto en el Cielo (instrumental)
Breathe (Reprise) Repetición de Respira
Money Dinero
Us And Them Nosotros y Ellos
Brain Damage Daño Cerebral
Eclipse Eclipse

Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..


  Traducido por:   Fernando Higa

Lyrics Letras
Arriba Breathe in the Air Respira el Aire

Breathe, breathe in the air
Don't be afraid to care
Leave but don't leave me
Look around and choose your own ground
For long you live and high you fly
And smiles you'll give and tears you'll cry
And all you touch and all you see
Is all your life will ever be.


Respira, respira el aire.
No tengas miedo de preocuparte.
Vete, pero no me dejes.
Mira a tu alrededor y elige tu propia tierra.
A pesar de lo mucho que vivas y lo alto que vueles,
de las sonrisas que des y las lágrimas que llores,
y de todo lo que toques y veas,
es todo lo que será tu vida.

Arriba On the Run A la carrera

Run, run rabbit run
Dig that hole, forget the sun
And when at last the work is done
Don't sit down it's time to dig another one
For long you live and high you fly
But only if you ride the tide
And balanced on the biggest wave
You race towards an early grave.


Corre, conejo, corre.
Cava ese hoyo, olvídate del sol,
Y cuando, finalmente, el trabajo esté hecho,
no te sientes, porque ya será tiempo de comenzar otro.
A pesar de lo mucho que vivas y lo alto que vueles,
si solamente cabalgas en la marea
y te balanceas sobre la ola más grande,
estarás corriendo hacia una temprana sepultura.

Arriba Time Tiempo

Ticking away the moments
that make up a dull day
You fritter and waste the hours
in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Tired of lying in the sunshine
staying home to watch the rain
You are young and life is long
and there is time to kill today
And then one day you find
ten years have got behind you
No one told you when to run,
you missed the starting gun

And you run and you run to catch up with the sun, 
but it's sinking
And racing around to come up
behind you again
The sun is the same in the relative way,
but you're older
Shorter of breath and one day
closer to death

Every year is getting shorter,
never seem to find the time
Plans that either come to naught or half a page
of scribbled lines
Hanging on in quiet desperation
is the English way
The time is gone the song is over
thought I'd something more to say.


Mientras transcurren los momentos
que conforman un día aburrido,
desperdicias y malgastas las horas
en una forma irresponsable,
deambulas por un sector de tu pueblo
esperando que alguien o algo te muestre el camino.

Estás cansado de tenderte al sol
y de quedarte en casa para mirar la lluvia.
Eres joven y la vida es larga,
y es hora de matar al presente,
Y entonces, un día, te encontrarás
con que han pasado diez años.
Nadie te indicó cuándo correr,
perdiste el disparo de largada.

Y corres y corres para alcanzar el sol,
pero éste esta hundiéndose
y dando la vuelta para aparecer
detrás de ti otra vez.
El sol es relativamente el mismo,
pero tú estás más viejo,
con menos aliento y un día
más cerca de la muerte.

Cada año se hace más corto,
nunca parece ser encontrado el tiempo.
Planos que no sirven o son media página
de líneas garabateadas,
cuelgan en tranquila desesperación:
son la idiosincrasia inglesa.
El tiempo pasó y la canción ha terminado.
Creía que tenía algo más para decir...

Arriba Breathe (Reprise) Repetición de Respira

Home, home again
I like to be here when I can
When I come home coldened and tired
It's good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The tolling of the iron bell
Calls the faithful to their knees
To hear the softly spoken magic spells.


En casa, en casa de nuevo.
Me gusta estar aquí cuando pueda.
Cuando llego a casa con frío y cansado,
es agradable entibiar mis huesos junto al fuego.
Lejos, al otro lado del campo,
el tañido de la campana de acero
llama a los fieles para que se arrodillen
a oír la suavemente pronunciada prédica mágica.

Arriba Money Dinero

Money, get away
Get a good job with more pay and you're O.K.
Money, it's a gas
Grab that cash with both hands and make a stash
New car, caviar, four star daydream,
Think I'll buy me a football team.

Money, get back
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
Money, it's a hit
Don't give me that do goody good bullshit
I'm in the hi-fidelity first class travelling set
And I think I need a Lear jet.

Money, it's a crime
Share it fairly but don't take a slice of my pie
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a rise it's no surprise that
They're giving none away, away, away.


Dinero, vete.
Consíguete un empleo con más sueldo y que te guste.
El dinero no tiene sentido.
Agarra esa plata con ambas manos y hazte una cinta.
Auto nuevo, caviar, ilusión de cuatro estrellas,
creo que voy a comprarme un equipo de fútbol.

Dinero, regresa.
Estoy bien, Jack, quita tus manos de mi montón.
El dinero es un éxito
No me des esa dulce y buena porquería.
Estoy en primera clase del escenario viajante de la alta fidelidad,
y creo que necesito un jet Lear.

El dinero es un crimen.
Compártelo equitativamente, pero no tomes una porción de mi pastel.
El dinero, dicen,
es la raíz de todo pecado hoy en día.
Pero si pides un ascenso, no es nada raro
que no te lo den.

Arriba Us And Them Nosotros y Ellos

Us and them
And after all we're only ordinary men
Me and you
God only knows it's not what we would choose to do
"Forward" he cried from the rear
and the front rank died
And the General sat, and the lines on the map
Moved from side to side

Black and blue
And who knows which is which and who is who
Up and Down
And in the end it's only round and round and round
Haven't you heard it's a battle of words
the poster bearer cried
Listen son, said the man with the gun
There's room for you inside

Down and Out
It can't be helped but there's a lot of it about
With, without
And who'll deny it's what the fighting's all about.
Out of the way, it's a busy day
And I've got things on my mind
For want of the price of tea and a slice
The old man died.


Nosotros y ellos,
Después de todo, sólo somos hombres comunes,
Tú y yo,
Sólo Dios sabe que no es lo que escogeríamos ser,
El les gritó a los de adelante desde la retaguardia,
y los de la vanguardia murieron.
Y el General se sentó, y las líneas del mapa
se movieron de un lado a otro.
 
Negro y azul.
Y quién sabe cuál es cuál y quién es quién.
Arriba y abajo.
Y, al final, es sólo dar vueltas y vueltas y vueltas.
¿ No lo has oído ? Es una batalla de palabras,
gritó el portador del letrero.
Escucha, hijo, dijo el hombre del revólver,
adentro hay un cuarto para ti.

Abajo y Afuera.
No se lo puede ayudar, pero hay un montón de ello,
Con, Sin.
Y con quién negará que es la razón por la cual peleamos.
Fuera del camino, es un día atareado,
tengo cosas en mente.
Por querer saber el precio de té y de una rebanada,
el anciano murió.

Arriba Brain Damage Daño Cerebral

The lunatic is on the grass
The lunatic is on the grass
Remembering games and daisy chains and laughs
Got to keep the loonies on the path.

The lunatic is in the hall
The lunatics are in my hall
The paper holds their folded faces to the floor
And every day the paper boy brings more.

And if the dam breaks open many years too soon
And if there is no room upon the hill
And if your head explodes with dark forbodings too
I'll see you on the dark side of the moon.

The lunatic is in my head
The lunatic is in my head
You raise the blade, you make the change
You re-arrange me 'till I'm sane.

You lock the door
And throw away the key
There's someone in my head but it's not me

And if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon.


El loco está sobre el césped.
El loco está sobre el césped.
Recordando juegos y cadenas, margaritas y risas,
logró mantener a los locos sobre el sendero.

El loco está en el vestíbulo.
Los locos están en mi vestíbulo.
El papel sostiene sus rostros envueltos contra el suelo,
y cada día el canillita trae más.

Y si el dique se abre muchos años antes de lo debido,
y si no hay ninguna habitación sobre la colina,
y si tu cabeza explota con oscuros presentimientos,
te veré en el lado oscuro de la luna.

El loco está en mi cabeza.
Los locos están en mi cabeza.
Tú levantas la navaja, tú haces el cambio,
tú me reacomodas hasta que esté curado.

Tú cierras la puerta y tiras la llave.
Hay alguien en mi cabeza, pero no soy yo.

Y si la nube estalla y sientes un estruendo en tu oído,
gritas y nadie parece oírte.
Y si la banda en la que estás
comienza a tocar diferentes melodías,
te veré en el lado oscuro de la luna.

Arriba Eclipse Eclipse

All that you touch
All that you see
All that you taste
All you feel
All that you love
All that you hate
All you distrust
All you save
All that you give
All that you deal
All that you buy beg, borrow or steal
All you create
All you destroy
All that you do
All that you say
All that you eat
Everyone you meet
All that you slight
Everyone you fight
All that is now
All that is gone
All that's to come
And everything under the sun is in tune
But the sun is eclipsed by the moon.



Todo lo que tocas,
todo lo que ves,
todo lo que pruebas,
todo lo que sientes,
todo lo que amas,
todo lo que odias,
todo de lo que desconfías,
todo lo que salvas,
todo lo que das,
todo lo que negocias,
todo lo que compras, mendigas, pides prestado o robes,
todo lo que creas,
todo lo que destruyes,
todo lo que haces,
todo lo que dices,
todo lo que comes,
todo con quienes te reúnes,
todo lo que menosprecias,
todo con quienes te peleas,
todo lo que existe,
todo lo que pasó,
todo lo que está por venir
y todo lo que está bajo el sol está en armonía,
pero el sol es eclipsado por la luna.


Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com