Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
A Routine Day | Un Día Rutinario |
It started off a routine day I got through the morning in the usual way I caught the bus on time Good morning, Mr. Driver, drive As I sat inside my overcoat I clutched my cane And pressed my nose against the foggy window pane Ho hum The life I lead would even make a dead man yawn. Midday comes I break for lunch With my sandwich and a beer I go on a hunch To the park where I hope to find A little bit of peace of mind As I sat there on a bench amidst the rodent race I felt a strange sensation that without a trace appeared But then as quickly disappeared again. So tell me what's the bloody point of playing the game With so much to lose yet so little to gain You sell your life away Can't you see you're just a cog working like a dog You trade your future for a dead-end job That's full of routine days Routine days. I race the clock to the end of my day The paycheck in my pocket makes me feel okay But was it worth the grind Just to keep from falling behind I stand here in the queue behind a foul cigar My face discreetly buried in a book on Mars Humdrum And I'm waiting on the pier 'til Charon comes |
Comenzó un día rutinario recorro la mañana de la manera usual cogí el bus a tiempo buenos día, señor conductor, conduzca mientras me dispongo a sentarme dentro de mi abrigo, apreté mi bastón y presioné mi nariz contra el marco nebuloso de la ventana ah uhm a vida que llevo haría a un hombre muerto bostezar. Llega el mediodía tomo un descanso para almorzar con mi emparedado y una cerveza sigo una corazonada y voy al parque donde espero encontrar un poco de paz mental mientras me siento en un banco entre la carrera de roedores sentí una extraña sensación que apareció sin dejar un rastro pero que luego desapareció rápidamente de nuevo. Así que dime cuál es el maldito sentido de jugar el juego con tanto por perder pero tan poco por ganar vendes totalmente tu vida no puedes ver que eres sólo uno más trabajando como un perro canjeas tu vida por un trabajo sin futuro que está lleno de días rutinarios días rutinarios. Acelero mi reloj hasta el final de mi día el cheque en mi bolsillo me hace sentir bien pero valió la pena todo ese trabajo sólo para evitar caerse de espaldas estoy parado aquí en la cola detrás de un cigarro nauseabundo mi rostro enterrado discretamente en un libro sobre Marte rutinario. Y estoy esperando en el muelle hasta que llegue Caronte. |
Juicy Luicy | Lucy la Jugosa |
My Juicy Luicy, you're so exciting Eyes of blue and hair of lightning You jet around in your chrome-atomic platform shoes I'm so in love with you My Juicy Luicy My Juicy Luicy. You spend your evenings with Alexander That fire-breathing salamander Who sings the blues and plays electric guitar too Luicy kissed me and she said "Can't you?" I said no but I was willing to. Love you with all my might Though a million nights Wouldn't be enough it's true 'Cause Juicy Luicy I'm so in love with you It's the way you rock and roll You're too too much You're too too much You're too too much My Juicy Luicy. Oh Luicy kissed me and she said "Can't you?" I said no but I was willing to Love you with all my might Though a million nights Wouldn't be enough it's true 'Cause Juicy Luicy I'm so in love with you Won't you let me get my boots on too And we'll sail across the sky so blue. Look out sky, here we come My Juicy Luicy My Juicy Luicy My Juicy Luicy 'Cause I'm so in love with you. |
Mi Jugosa Luicy, eres tan excitante ojos azules y cabello de relámpago vuelas alrededor en tus zapatos de plataforma atómico cromado estoy tan enamorado de ti mi Jugosa Luicy mi Jugosa Luicy. Pasas tus tardes con Alexander esa salamandra de fuego que canta los blues y que también toca la guitarra Luicy me besó y ella dijo "¿No puedes hacerlo?" le dije que no pero que estaría dispuesto. Te amo con todas mis fuerzas aunque no sea suficiente un millón de noches, es verdad porque Jugosa Luicy estoy tan enamorado de ti por la manera que bailas el rock and roll eres demasiado eres demasiado eres demasiado mi Jugosa Luicy. Oh Luicy me besó y me dijo "¿No puedes hacerlo?" le dije que no pero que estaría dispuesto a amarla con todas mis fuerzas aunque no sea suficiente un millón de noches, es verdad porque Jugosa Luicy estoy tan enamorado de ti no me dejarías ponerme mis botas también y navegaríamos a través de ese cielo tan azul. Mira cielo aquí vamos Mi Jugosa Luicy mi Jugosa Luicy mi Jugosa Luicy porque estoy tan enamorado de ti. |
Everybody Took A Holiday | Todos se Tomaron unas Vacaciones |
It happened back in ancient times When people worked overtime overtime In fact I think in 1985 Life was busy in the big city And the union was sitting pretty It wasn't easy to stay alive. And they'd run from the city to the sun and the country And never quite get away When the weekend came Everybody took a holiday Everybody took a holiday On a Sunday in July Everybody made up their minds And when Monday rolled around no one came home All the cities and streets were bare Everybody was having fun elsewhere As the weeks went by no one came home. And the stores closed down, and the cars stopped running and the sky cleared day to day But no one cared, everybody took a holiday Everbody took a holiday. But the world has changed today Everyone works in the usual way But at least we had one month away Things are much much slower now People get away anyhow anyhow When the weekend comes they take a holiday. And they run from the city to the sun and the country And never quite get away When the weekend comes Everybody takes a holiday Everybody took a holiday Everybody took a holiday. |
Sucedió allá en los tiempos antiguos cuando la gente trabajaba sobretiempo, sobretiempo de hecho creo que fue en 1985 que la vida era ocupada en la gran ciudad y el sindicato estaba bien sentado no era fácil mantenerse con vida. Y huyen de la ciudad al sol y al campo y nunca se escapan completamente cuando llegó el fin de semana todos tomaron unas vacaciones todos tomaron unas vacaciones. Un Domingo de Julio todos lo decidieron y cuando el Lunes rodó y nadie llegó a casa todas las ciudades y las calles estaban vacías todos se divertían en otra parte mientras pasaban las semanas nadie vino a casa. Y las tiendas cerraron, y los carros dejaron de funcionar y el cielo se aclaró día a día. pero a nadie le importó todos tomaron unas vacaciones todos tomaron unas vacaciones. Pero el mundo ha cambiado ahora todos trabajan de la manera usual pero al menos tuvimos un mes libre las cosas son más lentas ahora la gente se escapa de alguna manera, de alguna manera cuando llega el fin de semana, se toman unas vacaciones. Y huyen de la ciudad al sol y al campo y nunca se escapan completamente cuando llega el fin de semana todos tomaron unas vacaciones todos tomaron unas vacaciones todos tomaron unas vacaciones. |
Older | Más Viejo |
Older It seems like each day you get older And each day the world becomes colder In a cynical way. Time Do you feel like you've missed your time? I feel like I've missed mine And I'm losing my way. I think it's time you realized For I can see it in your eyes You seem convinced that you will live forever. Over I feel like my life has blown over I keep looking over my shoulder And seeing nothing but grey. It's a crime Don't it seem like such a crime I wish I had more time But I'm drifting away. Older You see it's like I told you You've gained the right to grow older By living today. I think it's time you realized For I can see it in your eyes You seem convinced that you will live forever. |
Más viejo parece que cada día envejeces y cada día el mundo se enfría más de una manera cínica. Tiempo ¿no sientes que has perdido el tiempo? siento que he perdido el mío y que he perdido mi camino. Pienso que es tiempo que te des cuenta porque puedo verlo en tus ojos pareces convencido que vivirás eternamente. Acabar siento que mi vida ha estallado aún sigo mirando sobre mi hombro y viendo sólo lo gris. Es un crimen no parece que es un crimen ojalá tuviera más tiempo pero estoy alejándome lentamente. Más viejo ya ves que es como te lo dije has ganado el derecho de envejecer al vivir el día. Pienso que es tiempo que te des cuenta porque puedo verlo en tus ojos pareces convencido que vivirás eternamente. |
Dear Christine | Querida Christine |
'Twas one long year today I left Bournemouth and you Adventure, salt and spray King's service I must do. But dear Christine I hold you dearly If only you could hear me I send my love sincerely In hopes that we're not merely hanging on. At sea there's time for thought My head was filled with you With quill in hand I sought To bridge the endless blue. But dear Christine I hold you dearly If only you could hear me I send my love sincerely In hopes that we're not merely hanging on On and on. And dear Christine I'm just a man who Believes in dreams that come true And if you feel like I do When I return I'll find you hanging on |
Hoy hace un largo año que dejé Bournemouth y a ti aventura, sal y espuma debo seguir el servicio del Rey. Pero querida Christine te estimo tanto si tan sólo pudieras escucharme te envío mi amor sinceramente esperando que no estemos sólo resistiendo. En el mar hay tanto tiempo para pensar mi cabeza estaba repleto de ti con la pluma (de un ave) en la mano intenté hacer un puente en el azul interminable. Pero querida Christine te estimo tanto si tan sólo pudieras escucharme te envío mi amor sinceramente esperando que no estemos sólo resistiendo una y otra vez. Y querida Christine, soy sólo un hombre que cree que los sueños se vuelven realidad y si tú sientes como yo lo hago cuando regrese te encontraré resistiendo. |
Mister Manson | Señor Manson |
He looks at the girls with his evil eye Makes them wish they was someplace else He'll twist their thoughts with his pretty words Make them extensions of himself He's the reincarnation of Hitler The daughter of the devil all right Let me ask you Mister Manson Do you sleep at night? Well he'd like to melt your mind with hydrochloric Acid in a little pill He'll take a thing called love and make you hate it And claim to cure your ills He took the madness of a generation And made them madder still Tell me won't you Mister Leary Keep your little pills. He'll fill you with his empty statements Directed to a fool Then he'll ignore his own unending speeches And bend the golden rule In the name of God he'll tell you That he's better than all the rest Let me tell you Mister Manson Jesus has been and left Let me tell you Mister Manson Jesus has been and left. |
Él mira a las chicas con su ojo maligno las hace desear estar en otro lugar él retorcerá sus pensamientos con sus bellas palabras volviéndolas extensiones de él él es la reencarnación de Hitler la hija del diablo, está bien déjeme preguntarle Señor Manson ¿acaso duerme de noche? Bien, a él le gustaría fundir tu mente con ácido clorhídrico en una pequeña píldora él tomará algo llamado amor y harás que lo odies y alegará curar tus dolencias él tomará la locura de una generación y la empeorará más. dígame Señor Leary no guardará sus pequeñas píldoras. Él te llenará de declaraciones vacías dirigidas a un tonto luego él ignorará sus propios discursos sin terminar y romperá la regla dorada en el nombre de Dios, él te dirá que él es mejor que todos los demás déjeme decirle Señor Manson Jesús ya existió y se fue déjeme decirle Señor Manson Jesús ya vino y se fue. |
Tokeymor Field | Campo Tokeymor |
See the rainbow by that grove of trees Has it not appeared quite suddenly Look there, up in the sky Can you still pretend to deny It's a little bit strange How the stars rearrange Every time we wander here It's always the same Now isn't it strange? A lilting song floats upon the air Whenever the wind whispers through your hair And with one great big beautiful smile You bring out the sun for awhile Wouldn't you consider it odd When the whole world starts to throb Every time I hold you here Near to my heart Now isn't that odd? Around and around and around ring-a-rose Let's make believe it's a merry-go-round We go like so I'm as dizzy as a top, I'm a-tumbling down And what's more fun than a fumbling clown Dancing through the green grass With your hands in the air Touching the sky up there. Ooh why does Everything you touch feel so fresh and new How is it spring seems to follow you? 'Cause where your feet have touched the ground The meadows with flowers abound Nothing could be quite so wild As skipping through them like a child Every time I'm here with you Every time I'm here with you Every time you bring me to Tokeymor Field To Tokeymor Field To to Tokeymor Field To to Tokeymor Field. |
Mira el arco iris por esa arboleda no ha aparecido de repente mira allí, arriba en el cielo aún puedes intentar negar es algo un poco extraño cómo las estrellas cambian de lugar cada vez que vagamos por allí es siempre lo mismo ahora, ¿no es eso extraño? Una canción cadenciosa flota sobre el aire adonde quiera que el viento susurra por tu pelo y con una gran y hermosa sonrisa sacaste al sol por un rato no lo considerarías extraño que todo el mundo empieza a vibrar cada vez que te abrazo aquí cerca a mi corazón ahora, ¿no es extraño? Vueltas y vueltas y alrededor en un corro hagamos de cuenta que es una calesita vamos como si lo fuera estoy tan mareado como una peonza, estoy cayéndome y que es más divertido que un payaso actuando torpemente bailando en el pasto verde con sus manos sobre el aire tocando al aire allá arriba. Aay, porqué lo hace cada vez que tocas se siente tan fresco y nuevo ¿cómo es que la primavera parece seguirte? porque donde tus pies han tocado el suelo abundan los prados con flores nada puede ser tan salvaje como brincar a través ellos como cuando un niño cada vez que estoy aquí contigo cada vez que estoy aquí contigo cada vez que me llevas al Campo Tokeymor al Campo Tokeymor al al Campo Tokeymor al al Campo Tokeymor. |
Perpetual Motion Machine | Máquina de Movimiento Perpetuo |
Send your dollars or your moms and fathers For there's something you should own You can have one today just send right away We deliver right to your home You can't get better value for your money Than you get right here You don't have to see it to know you need it It's all the rage this year. You can have your own, very own perpetual motion machine What a nice surprise it's just the right size For someone just like you It's just what you need and it's guaranteed To do exactly what it will do It stays together it'll last forever Which is something new these days One thing about it you can live without it But you'll order one today. You can have your own, very own perpetual motion machine |
Envíen sus dólares o a sus mamás y padres porque debe haber algo que deben poseer tienen sólo un día así que envíenlo inmediatamente lo despachamos directamente a su casa no podrán obtener nada mejor por su dinero que lo que obtendrán aquí no tienen que verlo para saber que lo necesitan es el furor de este año. Puedes tener tu propia, verdaderamente tuya, máquina de movimiento perpetuo Qué grata sorpresa que tiene el tamaño justo para alguien como tú es justo lo que necesitabas y está garantizado para hacer exactamente lo que hará se mantendrá junto y durará por siempre lo que es algo nuevo estos días algo sin el cual puedes vivir pero que pedirás uno hoy día. Puedes tener tu propia, verdaderamente tuya, máquina de movimiento perpetuo. |
Cherie | Cherie |
You're the answer to my question You're the theme of my every whim You're the highlight of my invention Tell me whether I sink or swim. Cherie be my cherie Marry me my Cherie. In the twilight come to my right Chase the dark away when it comes Cherie won't you stand to my right Have our memories just begun. Cherie be my cherie Marry me my Cherie. Everything's ours if we want it together Everything's here if we want it to be Come bring me flowers and bring me a feather I'll bring you presents and bring you your tea. Cherie be my cherie Marry me my Cherie. |
Eres la respuesta a mi pregunta eres el tema de todos mis antojos eres lo más destacado de mi invención dime si me hundo o nado. Cherie se mi cherie cásate conmigo Cherie. En el crepúsculo vienes a mi derecha aleja la oscuridad cuando ésta llegue Cherie no te pararías a mi derecha haz que nuestros recuerdos recién comiencen. Cherie se mi cherie cásate conmigo Cherie. Todo es nuestro si lo queremos juntos todo está aquí si que queremos que lo sea ven tráeme flores y tráeme una pluma te traeré regalos y te traeré tu té. Cherie se mi cherie cásate conmigo Cherie. |
Silly Boys | Chicos Tontos |
Right now if we wait for the opportunity Then we would see the sun is reversing Right now if we wait for the opportunity Then we would see the sun is reversing. Ahh plasticine walls forever and overly happy With your aloof scene Go off the ledge to snow Wish them goodnight Oh gorgeous madman You're illuminated. Ahh if he preached the words they beat on And ignored him with their moral in lust Whose four-inch dagger Blind your mothers eye to stop Ooh are you ugly Silly boys love you. Yeah sit up they're armed with hooks They'll harm her You're smashed with Ignace Hark and enamour me May I survive? Ah Sir Army Suit You're psychic. |
En este momento si esperamos la oportunidad entonces veríamos que el sol está cambiando en este momento si esperamos la oportunidad entonces veríamos que el sol está cambiando. Ahh paredes de plastelina por siempre e inmensamente felices con su escena distante sales de la cornisa para nevar deséales buenas noches ay magnífico loco eres tan iluminado. Aah si predicara las palabras con la que ellos le golpean y lo ignorara con su moral lujuriosa cuya daga de cuatro pulgadas enceguece al ojo de tu madre para que se detenga ay, eres tan feo los chicos tontos te adoran. Sí, siéntate, están armados con ganchos ellos la dañarán te aplastan con Ignacio escucha entusiasmado conmigo ¿podré sobrevivir? ah, Señor con Ropa de Ejército eres síquico. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com