Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
We're Off You Know | Ya Sabes que Nos Vamos |
We're off you know to a distant land And the only ones allowed to come are those who feel they can Go right along with the master plan For we're all agreed that all we need is sitting there in your head (Is that all? That's all. That's all? That's all.) So raise the sails and trim all the sheets Set your course and jam all the cleats We'll follow the north star to know where we are so You sleepyheads get out of bed right now Let your fortunes be cast to the wind And so it's off we go to some uncharted shore 'Cause the only kind we're out to find are those worth looking for You can tag along should you feel the urge to merge 'Cause we're all agreed that all we need is Hope and a little courage (Is that all? That's all. Ooh hoo hoo) So raise the sails and trim all the sheets Set your course and jam all the cleats We'll follow the North Star to know where we are so You sleepyheads get out of bed right now Get out the lead full steam ahead smartly now For the journey begins The journey begins Our journey begins come the sun Well wouldn't you like to go too ...? |
Ya sabes que nos vamos a una tierra distante y los únicos que pueden venir son los que sienten que puedan seguir el plan maestro porque estamos de acuerdo que todo lo que necesitamos es sentarnos sobre tu cabeza (¿eso es todo? eso es todo. ¿eso es todo? eso es todo). Así que eleva tus velas y ajusta todas las hojas ponte en ruta y atasca todos los clavos seguiremos a la estrella del norte para saber donde estamos así que ustedes dormilones salgan de la cama ahora mismo dejen que su suerte esté en manos del destino. Y así nos vamos a alguna playa inexplorada porque sólo encontraremos las que valga la pena buscar puedes acompañarnos si tienes la necesidad de unirte porque acordamos que sólo necesitamos Esperanza y un poco de coraje (¿eso es todo? eso es todo. ¿eso es todo? eso es todo). Así que eleva tus velas y ajusta todas las hojas ponte en ruta y atasca todos los clavos seguiremos a la estrella del norte para saber donde estamos así que ustedes dormilones salgan de la cama ahora mismo saca el plomo a plena máquina elegantemente ahora porque empieza el viaje empieza el viaje empieza nuestro viaje, que venga el Sol. Bueno, ¿no querrías ir también...? |
Madman | El Loco |
You tried and were thrown out of the garden Now you find it harder still You seem quite catatonic of late Say your last rites for the world that created you madman Madman Time passed and you ceased your evolution Where is your solution now It's over You missed your last chance to find the answer Before the last man becomes a madman Madman Weep now for the children of your children It's not for you but they we sing Do it And when you realize that you blew it You will look in the eyes of the madman Madman (You blew it you blew it you blew it you blew it you blew it) |
Lo intentaste y te echaron del jardín ahora te parece mucho más difícil pareces muy catatónico últimamente di tus santos óleos para el mundo que te creó loco loco. El tiempo pasó y cesaste tu evolución donde está la solución ahora ha terminado perdiste tu última oportunidad de hallar la respuesta antes que el último hombre se vuelva loco loco. Llora ahora por los niños de nuestros niños no cantamos por ti sino por ellos hazlo y cuando te des cuenta que lo echaste a perder mirarás en los ojos del loco loco. (lo arruinaste lo arruinaste lo arruinaste lo arruinaste lo arruinaste) |
Around The Universe In Eighty Days | Alrededor del Universo en Ochenta Días |
Come aboard my ship, I've something to show you Some new equipment to take us where we're going A subspace machine, a hole in the fabric Of the very being of the universe Ignition Atomic power on We must break our orbit and soar right past the planets It took man a million years To make it only this far And we'll leave the solar system very soon... Around the universe in eighty days Sit down I think you'll like it out in space There's nothing left to stop us now We're sure to win the race (Sure to win the race...) In our warp where time and space are one We can no longer see the sun In fact there's nothing there for us to see For light is nowhere near as fast as we Our computer says we've exceeded expectations When we reach our departure point there will be celebrations What this means is our existence no longer has a limit The universe will be our new home Now the earth is just beginning to learn of our existence All life in space must learn to live as one Maybe now is the time for friendship with out neighbors For our planet is the second from the sun Around the universe in eighty days Sit down I think you'll like it out in space There's nothing left to stop us now We're sure to win the race (Sure to win the race...) |
Suban abordo de mi nave, tengo algo para mostrarles un nuevo equipo para llevarnos adonde vamos una máquina subespacial, un agujero en la estructura propia del Universo. Ignición la fuerza atómica encendida debemos romper nuestra órbita y volar pasando los planetas le tomó al hombre un millón de años para lograrlo hasta aquí y dejaremos muy pronto el sistema solar... Alrededor del Universo en ochenta días siéntate, creo que te gustará estar afuera en el espacio no hay nada que nos detenga ahora estamos seguros que ganaremos la carrera (seguros que ganaremos la carrera...) En nuestra comba donde el tiempo y el espacio se vuelven uno ya no podemos ver al Sol de hecho no queda nada por ver porque la luz ya no es tan rápido como nosotros lo somos. Nuestra computadora dice que excedimos las expectativas cuando lleguemos a nuestro punto de partida habrán celebraciones que significa que nuestra existencia ya no tiene límites el Universo será nuestro nuevo hogar. Ahora la Tierra recién empieza a conocer de nuestra existencia toda la vida en el espacio debe aprender a vivir como si fuera uno sola quizás ahora sea tiempo para hacer amistad con nuestros vecinos porque nuestro planeta es el segundo a partir del Sol. Alrededor del Universo en ochenta días siéntate, creo que te gustará estar afuera en el espacio no hay nada que nos detenga ahora estamos seguros que ganaremos la carrera (seguros que ganaremos la carrera...) |
Long Live Politzania | Que Viva Politzania |
Through a fortunate turn of events, this original transcription has been acquired of a dissertation given by the late Professor Charles Pamplemousse R.C.B. at the Eighteenth Assembly of the Heirs of the Politzanian Empire. Professor Pamplemousse was a distinguished anthropologist of his time whom many believed to be the world's leading authority on the subject of extinct civilizations. The program concludes with the singing of "The Politzanian National Anthem." As facts are few and far between hypothesis denies all logic as to what precisely, er, led to her demise. For what appears sheer grandiosity, no legacy remains except her crumbling ruins on which these words were found engraved: Politzania Politzania Long live Politzania Politzania Politzania God save Politzania Now these ancient Politzanians as far as archeologists have traced had most thoroughly convinced themselves they were a superior race. Quite a ridiculous notion, granted, however if we assume her sister rivals rose to quell such monstrous claims, I most humbly submit her unpleasant end is satisfactorily explained. Politzania Politzania Long live Politzania Politzania Politzania God save Politzania Those citizens who questioned, those suspect harborers of doubt, were brought before a panel of the Ministry of Health. They were tested and encephalographed 'Til rendered quite insane When in accordance with the laws They reprocessed their brains They reprocessed their brains ha ha ha ha They reprocessed their brains |
A través de una afortunada serie de eventos, se ha adquirido esta transcripción de una disertación dado por el difunto Profesor Charles Pamplemousse R.C.B. a la Decimoctava Asamblea de los Herederos al Trono del Imperio Politzaniano. El Profesor Pamplemousse fue un distinguido antropólogo de su época que fue la máxima autoridad mundial en el tema de civilizaciones extintas. El programa concluye con el canto del "Himno Nacional de Politzania". Como hay pocos hechos y las hipótesis niegan toda lógica acerca de lo que con exactitud llevó a su desaparición. A pesar de su aparente completa grandiosidad, no dejó ningún legado excepto sus desmoronadas ruinas sobre las que se encontraron grabadas estas palabras: Politzania Politzania Que Viva Politzania Politzania Politzania Dios Salve a Politzania Ahora, según lo que los arqueólogos han rastreado, estos antiguos Politzanianos se habían convencido a sí mismos que eran una raza superior. Claro, es una noción bastante ridícula, pero si asumimos que sus hermanas rivales se sublevaron para sofocar tan monstruosas alegaciones, debo someter humildemente que su final desagradable ha sido satisfactoriamente explicado. Politzania Politzania Que Viva Politzania Politzania Politzania Dios Salve a Politzania Estos ciudadanos fueron interrogados, estos sospechosos albergues de la duda, fueron llevados ante un panel del Ministerio de Salud. Fueron examinados y puestos bajo encefalogramas hasta que se volvieron locos luego de acuerdo a las leyes reprocesaron sus cerebros reprocesaron sus cerebros ja ja ja ja reprocesaron sus cerebros. |
The Politzanian National Anthem | El Himno Nacional de Politzania |
Politzania, brave strong and true Politzania, we all love you We'll smite our foes for we are right And God is on our side Politzania, red, white and green Politzania, reigning supreme Victors in war Champions of peace Unto eternity (Everybody now) La la la la la la la la la la la la La la la la la la la la la la la la la la La la la la La la la la la la We're the masters of the world |
Politzania, valiente, fuerte y verdadero Politzania, todos te amamos golpearemos a nuestros enemigos porque tenemos el derecho y Dios está de nuestro lado. Politzania, rojo, blanco y verde Politzania, reinado supremo victoriosos en la guerra campiones de la paz hacia la eternidad. (todos juntos ahora) La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la Somos los amos del mundo |
The Loneliest Of Creatures | La Más Solitaria de las Criaturas |
Sometimes I feel like I'm the loneliest of all creatures in the universe Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no you're not the loneliest of all creatures in the universe Oh no! Oh no! If I am not the loneliest of creatures There must be someone lonelier than me But I can't believe despair could be much deeper When I'm as lonely as a man can be Oh no! Oh no! Oh no! Oh no! Oh no you're not the loneliest of all creatures in the universe! Oh no! Oh no! Suppose I'm not the loneliest of creatures Then tell me who this wretched soul might be In the dark of night there lives a lighthouse keeper And the lone survivor of his world is he The lone survivor of his world Is he But I feel like I'm the loneliest of all creatures in the universe Yet I know I'm not the loneliest of all creatures in the universe |
A veces me siento como la más solitaria de las todas criaturas en el universo ¡oh no! ¡oh no! ¡oh no! ¡oh no! ¡oh no! no eres la más solitaria de todas las criaturas en el universo ¡oh no! ¡oh no!. Si no soy la más solitaria de las criaturas debe haber alguien más solo que yo pero no puedo imaginar una desesperación más profunda cuando soy tan solo como lo puede ser un hombre. ¡Oh no! ¡oh no! ¡oh no! ¡oh no! ¡oh no! no eres la más solitaria de las criaturas en el universo ¡oh no! ¡oh no!. Supongamos que no soy la más solitaria de las criaturas en el universo entonces dime quien puede ser esta alma tan desdichada en lo oscuro de la noche vive un guardián del faro y es el único sobreviviente de su mundo es el único sobreviviente de su mundo. Pero me siento como la más solitaria de las criaturas en el universo sí, se que no soy la más solitaria de las criaturas en el universo |
So Said The Lighthouse Keeper | Así Dijo el Guardián del Faro |
"I am the very loneliest of all creatures in the universe Indeed I am an epitaph to man For having witnessed mass destruction like you've never dreamed and worse I fear I shall bear witness once again." So said the lighthouse keeper As he struggled up the spiral stairs Which led him to the laser flare which spanned the cosmic void Where keeping constant vigil He'd forewarn this gallant guard of guards Beware all ships the space graveyard and its stones of asteroids "For though my race was thought immune Themselves they did consume So be warned or be mourned tomorrow And from your deafness do desist And pray take heed of this For your present course can only end in sorrow..." So said the lighthouse keeper As he wiped a teardrop from his nose Upon which his spectacles rose and gazed out to the stars And like a portrait still he stared And sighing to himself declared "I must invent the perfect prayer Not yours, not mine, but ours Which in the name of charity Might lead us to eternal peace The ultimate philosophy Some simple, single phrase." The old and much encumbered man Then came to rest with head in hand He thought and thought and thought away His last remaining day. |
"Soy la más solitaria de todas las criaturas en el universo definitivamente soy el epitafio del hombre habiendo sido testigo de destrucciones masivas como nunca lo has soñado y peor que ello me temo que los atestiguaré de nuevo". Así dijo el guardián del faro mientras se esforzaba subiendo la escalera de caracol que lo condujo a la llamarada láser que cubría el vacío cósmico donde mantiene una vigilia constante advirtió este gallardo guardia entre guardias cuídate de todos las naves en el cementerio espacial y de sus rocas de asteroides. "Porque aunque mi raza se creía inmune ellos también fueron consumados así que quedan advertidos o estarán de luto mañana y desistan de su sordera y ruega que presten atención a esto porque tu ruta actual sólo puede terminar en llantos..." Así dijo el guardián del faro mientras se limpiaba una lágrima de su nariz sobre la que tenía unas gafas y miraba atentamente hacia las estrellas y como el retrato estático miraba fijamente y suspirando para sí mismo declaró "Debo inventar la oración perfecta no para ustedes, no para mi, pero para nosotros". Lo que en nombre de la caridad puede llevarnos a la paz eterna la última filosofía algo simple, una sola frase". El hombre viejo y tan hipotecado luego se recostó apoyando la cabeza en la mano pensó y pensó y se lo quitó de la cabeza en lo que quedaba de su último día. |
Epilogue | Epilogo |
When to his end the old man came Death told him "You'll not die in vain" And on his lips the fatal kiss was placed But from within his falling chest The old man uttered one last breath And had we heard his parting word We'd know that he had said... |
Cuando le llegó el fin al viejo la Muerte le dijo "No morirás en vano" y puso en sus labios el beso fatal. Pero dentro de su pecho el viejo pronunció su último aliento y si hubiéramos escuchado su palabra de despedida sabríamos que él dijo... |
Hope | Esperanza |
Hope is like a lighthouse keeper's beam Hope the master cobbler of our dreams For Hope believes in desert streams The mightiest of stars The microcosm in a jar Vast or small they all revolve on Hope Hope the guardian angel of the dove Hope a gift of guidance from above For Hope is the heart in mother's love No plans could be conceived No ships could fare the seas For there would be no courage were it not for Hope Now the path before us lies before our very eyes Don't you see And it leads up to the gateway Lead me through Don't you see Then come and take my hand Raise up your head And dry your eyes For up ahead I see Woh woh yeah A ray of peace A-shining on me So let us feel Hope And feel the sunrise in our minds To give Hope is to enlighten all mankind Ah but lose Hope and life seems black as blind When faith gives way to fear When motivation disappears All is lost if one abandons Hope All is lost If one abandons Hope |
La Esperanza es como el rayo del faro del guardián la Esperanza es el zapatero maestro de nuestros sueños porque la Esperanza cree en manantiales en el desierto la más poderosa de las estrellas el microcosmo en una jarra grande o pequeña, todo gira alrededor de la Esperanza. Esperanza, el ángel guardián de la paloma Esperanza, un regalo de orientación desde arriba porque la Esperanza es el corazón en el amor de una madre no se puede concebir ningún plan ninguna nave puede recorrer los mares porque no puede existir el coraje si no existe la Esperanza. Ahora se presenta el camino ante nuestros propios ojos no puedes ver y nos lleva a la entrada guíame a través no puedes ver. Luego viene y toma mi mano eleva tu cabeza y seca tus ojos porque adelante veo Woh woh sí un rayo de paz brillando sobre mi. Así sintamos la Esperanza y sintamos el amanecer en nuestras mentes brindar Esperanza es iluminar a toda la humanidad ah pero pierde la Esperanza y la vida parece tan negra y sombría cuando la fe abre la puerta al miedo cuando desaparece la motivación todo se pierde si se abandona la Esperanza todo se pierde si se abandona la Esperanza. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com