Dinosaur |
Dinosaurio |
Long ago and far away in a different age
when I was a dumb young guy
fossilized photos of my life then
illustrate what an easy prey I must have been
standing in the sun, idiot savant
something like a monument
I'm a dinosaur, somebody is digging my bones.
Ignorance has always been something I excel in
followed by naivete and pride
doesn't take a scientist to see how
any clever predator could have a piece of me
standing in the sun, idiot savant
something like a monument
I'm a dinosaur, somebody is digging my bones.
When Iook back on the past
it's a wonder I'm not yet extinct
all the mistakes and bad judgements I made
nearly pushed me to the brink
it doesn't pay to be too nice
it's the one thing I have learned
still, I made my fossil bed
now I toss and turn.
I'm a dinosaur,
somebody is digging my bones.
|
Hace mucho tiempo, en un lugar lejano, en otra época,
cuando yo era un estúpido jovenzuelo
fosilicé fotos de mi vida
que mostraban que era una presa fácil, yo debería haber
permanecido al sol, sabio estúpido,
algo como un monumento.
Soy un dinosaurio, alguien está buscando mis huesos.
La ignorancia ha sido algo que siempre que he practicado
y he seguido con candidez y el orgullo
no conduce a un científico a ver cómo
algún astuto depredador podría tener un pedazo mío
permaneciendo bajo el sol, sabio estúpido,
algo como un monumento.
Soy un dinosaurio, alguien está buscando mis huesos.
Cuando miro hacia atrás
me impresiona que aún no me haya extinguido,
que todos los errores y locuras que hice
apenas me empujaron al filo,
no es algo que me merezca,
es la única cosa que he aprendido,
pero a pesar de eso, me cavé mi propia tumba,
ahora me tiro a ella y me vuelvo.
Soy un dinosaurio,
alguien está buscando mis huesos.
|
Walking on Air |
Caminar sobre el Aire |
Close your eyes and look at me
I'll be standing by your side
in between the deep blue sea
and the sheltering sky
if we find no words to say
to the rhythm of the waves
then we'll both surrender there
walking on air.
And the worries of the day lie down
under cover of the fading clouds
the secrets of the night
come alive in your eyes
you don't have to hurry
you don't have to try
cause you don't have a care
you're walking on air.
|
Cierra los ojos y mírame,
yo seguiré estando a tu lado,
entre el fondo del océano
y el techo del cielo,
si no encontramos nada que decir
al ritmo de las olas,
entonces ambos nos daremos por vencido
caminaremos sobre el aire.
Y las preocupaciones diarias se marcharán,
ocultadas por blancas nubes,
los secretos de la noche
se reavivarán a tu vista,
no tienes por qué tener prisas,
no tienes que intentarlo,
porque no tienes que preocuparte,
estás caminando sobre el aire.
|
Inner Garden I |
Jardín Interior I |
Autumn has come to rest
in her garden
come to paint the trees with emptiness
and no pardon
so many things have come undone
like the leaves on the ground
and suddenly she begins to cry
but she doesn't know why
heavy are the words that fall through the air
to burden her shoulders
caught up in the trees
her soliloquy,
"don't leave me alone".
|
El otoño ha llegado para descansar
en su jardín,
para pintar a los árboles de vacío
y sin perdón,
demasiadas cosas sin terminar,
como las hojas que cayeron
y de repente ella se pone a llorar,
pero sin saber por qué
son tan duras la palabras que no se cumplieron
como para cargar tanto sus hombros,
como para verse entre los árboles
hablando a solas,
"no me dejes sola".
|
People |
Gente |
People fly people flee
people clam and say "it wasn't me"
people fish people beef
people arm to teeth
yes, you've got people on the tube
walking on the moon
people at the bottom of the sea
people in tombs
people in igloos
even a tribe of pygmies.
People are the main spring
turning the world around
people, they're the main spring
spinning this world upside down
People sun people toast
people tire shile other people smoke
people bowl people rock
people pay to see two people box.
Watch me face me
dress me baby me
phone me wire me
house me bug me fire me.
People are the main spring
spinning the world around
people, they're the main spring
turning this world inside out.
|
La gente vuela, la gente huye,
la gente se cubre y dice "conmigo no va",
la gente se pescan, la gente se agrupa,
la gente se arma hasta los dientes,
sí, tienes a gente en un túnel
caminado sobre la luna,
la gente con el agua al cuello,
gente en tumbas,
gente en iglús,
incluso una tribu de pigmeos.
La gente es la principal fuente de energía,
en todas partes del planeta,
gente, son la principal fuente de energía,
rodando por todo el mundo patas arriba.
La gente toma el sol, se queman,
la gente se cuida mientras otra gente fuma,
la gente baila, la gente rockea,
la gente paga para vera dos robots.
Obsérvame, mírame a la cara,
arrópame, mímame,
llámame, escríbeme,
dame cobijo, fastídiame, quémame.
La gente es la principal fuente de energía,
en todas partes del planeta,
gente, son la principal fuente de energía,
poniendo el mundo al revés.
|
One Time |
Alguna Vez |
One eye goes laughing,
one eye goes crying
through the trials and trying of one life
one hand is tied,
one step gets behind
in one breath we're dying.
I've been waiting for the sun to come up
waiting for the showers to stop
waiting for the penny to drop
one time.
And I've been standing in a cloud of plans
standing on the shifting sands
hoping for an open hand
one time.
|
Un ojo está risueño
y el otro está llorando
por las pruebas y retos de la vida.
Una mano está atada,
un paso nos lleva atrás,
y en un suspiro nos morimos.
He estado esperando al sol para aparecer,
esperando a que dejara de llover,
esperando a que no importara el dinero
alguna vez.
Y he estado sumergido en una mar de dudas,
permaneciendo en arenas movedizas,
esperando una mano amiga
alguna vez.
|
Inner Garden II |
Jardín Interior II |
Rome now comes to sit
in her garden
mingling the breeze with memories
of a time when
there was a room in pale yellow hues
her room with a view
where love made a bed of happiness
in muslin and lace
sweet is the voice from far away
that speaks sotto voce and
is lingering there in the golden air
to quiet the day.
|
Roma vuelve a la vida para tomar sitio
en su jardín,
mezclando la brisa con recuerdos
de un tiempo en el que
había un cuarto de tonos amarillos pastel,
su cuarto con vistas,
en donde el amor hizo una cama de felicidad
en telas de encaje,
dulce es la voz de lo lejano,
que suena entre susurros y
persiste entre el aire dorado
para sosegar el día.
|
Sex Sleep Eat Drink Dream |
Fornica, Duerme, Come, Bebe y Duerme |
Sex sleep eat drink dream
primal tribal apple egg vegetable eel
I have a new canoe but it does not have a wheel.
Private velvet animal
Oldsmobile mind
I'm sitting in the fireplace
burning up my time.
Private velvet animal empty T.V.
they're fishing in the kitchen
but they haven't caught up to me.
Primal tribal chemical digital night
I've got to get dressed to go out of my mind.
Sex sleep eat drink dream
|
Fornica, duerme, come, bebe y duerme,
tribu primitiva, manzana, huevo, verduras, anguila,
yo tengo una nueva canoa pero no tiene un timón.
Pensamiento de un Oldsmobile
con interior forrado de cuero,
yo estoy frente a la chimenea
malgastando mi tiempo.
Pieles de animal, basura televisiva,
ellos están pescando en la cocina,
pero no me cazan a mi.
Tribu primitiva, noches digitales y artificiales,
yo tengo que esforzarme para salir fuera de mi mente.
Fornica, duerme, come, bebe y duerme.
|