Lista de Temas | |
---|---|
Dust Bowl (instrumental) | Tazón de Polvo (instrumental) |
Go West | Ve al Oeste |
Dusted Out (instrumental) | Sacudido (instrumental) |
Mother Road | Camino Materno |
Needles (instrumental) | Agujas (instrumental) |
Rose of Sharon | Rose de Sharon |
Milk N' Honey (instrumental) | Leche y Miel (instrumental) |
End of the Line | Final de la Línea |
Storm Clouds (instrumental) | Nubes de Tormenta (instrumental) |
Cotton Camp (instrumental) | Campamento de Algodón (instrumental) |
Broken Banks (instrumental) | Bancos Quebrados (instrumental) |
Sheet Rain (instrumental) | Cubierta para Lluvia (instrumental) |
Whispers (instrumental) | Susurros (instrumental) |
Little Rivers and Little Rose (instrumental) | Pequeños Ríos y Pequeña Rose (instrumental) |
Hopeless Anger (instrumental) | Rabia Desesperada (instrumental) |
Whispers in the Rain (instrumental) | Susurros en la Lluvia (instrumental) |
Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
Go West | Ve al Oeste |
It was the very edge of summer the air was thin the sky more pale Dusty roads I remember Oh so well... The winds of future blew around us The owners came to tell their tale, feelin' like a piece of paper in a gale. Go West, go West. where there's fruit in every place a smile on every face... Go West, go West... Where there's work (so I'm told) California's never cold, so Go West... We sold part' our lives for 18 dollars... Bought a Hudson Super-6 Travelled on down the highway with no rest... Childhood memories behind us Grown-up feelings lie ahead, Asked my Dad why we're going and he said... Go West, Go West Where there's fruit in every place a smile on every face... Go West, Go West... Where there's work (so I'm told) California's never cold... so, Go West... |
Ocurrió cerca al verano el aire era delgado, el cielo más pálido los caminos polvorientos que recuerdo ay, tan bien... Los vientos del futuro soplaba alrededor nuestro los dueños vinieron a contar su historia sintiéndose como un pedazo de papel en un vendaval. Ve al Oeste, ve al Oeste donde hay frutas en cualquier lugar una sonrisa en cada rostro... ve al Oeste, ve al Oeste... donde hay trabajo (así me dicen) Nunca hace frío en California así que ve al Oeste... Hemos vendido parte de nuestras vidas por 18 dólares me compré un Super-6 de Hudson viajé hacia la carretera sin descansar... Los recuerdos de la infancia están atrás los sentimientos adultos están por venir le pregunté a mi Papá porqué estamos yendo y él dijo... Ve al Oeste, ve al Oeste donde hay frutas en cualquier lugar una sonrisa en cada rostro... ve al Oeste, ve al Oeste... donde hay trabajo (así me dicen) nunca hace frío en California... así que ve al Oeste... |
Mother Road | Camino Materno |
You've made your decision to leave there's no turning 'round. Now that you've got a reprieve, you must stand your ground. Some of the others are weak, so you must be strong $155 won't last very long... Ma, will we make out, do you think that this old car will last? Pa, is there some doubt, if our bad luck will stay in the past? Well I'm hoping it's so, but you can't really know til the end. They tell me that all things must change but they begin again. Listen to the motor and the road and how does it feel? Listen with your ears and your hands on the steering wheel. Ma, will we make out, do you think that this old car will last? Pa, is there some doubt, if our bad luck will stay in the past? Listen now boys, what your ma has told you there is no way we can tell... We've got to face this road together and have some faith in ourselves. Ma, will we make out, do you think that this old car will last? Pa, is there some doubt, if our bad luck will stay in the past? Ma, Will we make out...? |
Tomaste tu decisión para irte no hay vuelta atrás. Ahora tienes un respiro, debes defender tu posición. Algunos de los otros eran débiles, así que debes ser fuerte, $155 no durarán mucho tiempo... Má, ¿lo lograremos, crees que este auto viejo durará? Pá, ¿hay alguna duda, que nuestra mala suerte se quedará en el pasado? Bien, espero que sea así, pero no lo puedes saber realmente hasta el final. Ellos me dicen que todas las cosas deben cambiar pero ellos empiezan de nuevo. Escucha al motor y al camino ¿y cómo se siente? Escucha con tus oídos y tus manos en el volante. Má, ¿lo lograremos, crees que este auto viejo durará? Pá, ¿hay alguna duda, que nuestra mala suerte se quedará en el pasado? Ahora escuchen muchachos, lo que Má les dijo, no hay manera que podamos saber... tenemos que enfrentar a este camino junto y tener algo de fe en nosotros mismos. Má, ¿lo lograremos, crees que este auto viejo durará? Pá, ¿hay alguna duda, que nuestra mala suerte se quedará en el pasado? Má, ¿lo lograremos...? |
Rose of Sharon | Rose de Sharon |
Love, are you awake or are you sleeping? I'm so excited I could die... starting out our lives. Must make some plans for the future now we need to settle down... make a home our own. What we gonna do when the baby comes? It won't be long. Love, am I awake or am I dreaming? I'm so excited I could cry. At times I'm so afraid. Say you'll get a job and never leave us... Though I know you'll make it right, Find a better life. What we gonna do when the baby comes? It won't be long. Don't you ever go, say you'll never leave Promise you won't ever leave. Don't leave me, We need you. Rose I will try to settle down but I can't tell the future Rose I will try to stay around but I don't know the future Oh Rose, you'll never know, just how much I need you so. Oh Rose, you'll never see Just how much you mean to me But Rose, This road is so hard and long and I just can't say. |
Amor, ¿estás despierta o estás durmiendo? estoy tan emocionado que podría morir... empezando nuestras vidas. Debo hacer algunos planes para el futuro ahora necesitamos asentarnos crear una casa para nosotros. ¿Qué vamos a hacer cuando llegué el bebé? no falta mucho. Amor, ¿estás despierta o estás durmiendo? estoy tan emocionado que podría llorar... a veces tengo tanto miedo. Di que conseguirás un trabajo y que nunca nos dejarás... aunque se que lo corregirás, hallarás una mejor vida. ¿Qué vamos a hacer cuando llegué el bebé? no falta mucho. Nunca te vayas di que nunca te irás prométeme que nunca me dejarás. no me dejes, te necesitamos. Rose trataré de asentarme pero no puedo predecir el futuro Rose trataré de quedarme cerca pero no conozco el futuro. Ay Rose, nunca sabrás cuánto te necesito. Ay Rose, nunca verás cuánto significas para mi. Pero Rose, este camino es tan largo y difícil y no puedo decirlo. |
End of the Line | Final de la Línea |
Well I'm walking this lonely street but I'm far from bein' alone 'Cause everyone I meet, has nowhere to call home. So they move on from day to day, just to stand in a line. Well my mother she comes to me and begs me not to fight. For the sake of the family, I have to stay out of sight. So I move on from day to day, just to stand in a line. On the road again for a job I never find. People talking... as if we're not their kind. I got a handbill, says there's work up here. Left my homeland... and paid a price too dear. I've come to the end of the line there's too many men, despair in their faces... Each one of us hoping to find a life, a home, a dream... within the line. I ain't helpless -- I just need a hand. These are hard times, for every kind of man. I've come to the end of the line there's too many men, despair in their faces. Each one of us hoping to find a life, a home, a dream a place to be. (repeat) |
Bueno, estoy caminando esta calle solitaria pero no estoy solo porque todos con quienes me encuentro no tienen un lugar para llamarlo hogar. Así que se mudan día tras día, sólo para pararse en una línea. Bueno, mi madre viene hacia mi y me ruega que no pelee. Por el bien de la familia, debo estar fuera de vista. Así que me mudé día tras día, sólo para pararme en una línea. En el camino de nuevo por un trabajo que nunca encuentro. La gente habla... como si fuéramos de su clase. Tengo un anuncio, que dice que hay trabajo aquí. Dejé mi tierra natal... y pagué un precio muy caro. He llegado al final de la línea hay demasiados hombres, con la desesperación en sus rostros... cada uno de nosotros esperando hallar una vida, un hogar, un sueño... dentro de la línea. No estoy desamparado -- sólo necesito una ayuda. Estas son épocas duras, para cualquier clase de persona. He llegado al final de la línea hay demasiados hombres, con la desesperación en sus rostros... cada uno de nosotros esperando hallar una vida, una vida, un hogar, un sueño un lugar donde estar. (repetir) |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com