Lista de Temas | |
---|---|
Prime Time | Horario de Mayor Audiencia |
Let Me Go Home | Déjame ir a Casa |
One Good Reason | Una Buena Razón |
Since The Last Goodbye | Desde el último adiós |
Don't Answer Me | No me Respondas |
Dancing On A High Wire | Bailando sobre una Cuerda Elevada |
You Don't Believe | No lo Crees |
Pipeline (instrumental) | Tuberías (instrumental) |
Ammonia Avenue | Avenida Amoníaco |
Dada la falta de apoyo e interés, se concluyen las traducciones por tiempo indeterminado..
Lyrics | Letras |
---|---|
Prime Time | Horario de Mayor Audiencia |
Well even the longest night won't last forever But too many hopes and dreams won't see the light And all of the plans I make won't come together Something in the air Maybe for the only time in my life Something in the air Turning me around and guiding me right And it's a prime time, maybe the stars were right I had a premonition, it's gonna be my turn tonight Gonna be my turn tonight Well even the brightest star won't shine forever But all of the hands I play are working out right And every move I make feels like a winner Something in the air Maybe for the only time in my life Something in the air Turning me around and guiding me right And it's a prime time, maybe the stars were right I had a premonition, it's gonna be my turn tonight Gonna be my turn tonight Gonna be my turn tonight |
Bien, aún la noche más larga no dura eternamente pero demasiadas esperanzas y sueños no verán la luz y todos los planes que hago no se realizarán. Algo en el aire quizás por única vez en mi vida algo en el aire dándome una vuelta y guiándome correctamente. Y es el horario de mayor audiencia, quizás las estrellas tenían razón tuve una premonición, sería mi turno esta noche va a ser mi turno esta noche. Bien, ni siquiera la más brillante de las estrellas no brillará por siempre pero todas las manos que juego están saliendo bien y cada movimiento que hago se siente como la ganadora. Algo en el aire quizás por única vez en mi vida algo en el aire dándome una vuelta y guiándome correctamente. Y es el horario de mayor audiencia, quizás las estrellas tenían razón tuve una premonición, sería mi turno esta noche va a ser mi turno esta noche va a ser mi turno esta noche. |
Let Me Go Home | Déjame ir a Casa |
Waiting till the sun goes down Shadows walk in the night Living in a fantasy In and out of dreams Nothing is the way it seems Let me go home, I had a bad night leave me alone Let me go home, I've had a hard time being on my own Every way I turn my eyes Shadows pass in the night Haunted by reality Living out of dreams Nothing is the way it seems Let me go home, I had a bad night leave me alone Let me go home, I've had a hard time being on my own I'm waiting till the sun goes down Shadows talk in the night Living out a fantasy Slipping into dreams Nothing is the way it seems Let me go home, I had a bad night leave me alone Let me go home, I've had a hard time being on my own |
Esperando hasta que se ponga el sol las sombras recorren la noche viviendo en una fantasía dentro y fuera de los sueños nada es como parece. Déjame ir a casa, tuve una mala noche, déjame solo déjame ir a casa, pasé un mal momento estando por mi cuenta. Cada vez que giro mis ojos las sombras pasan en la noche atormentado por la realidad viviendo fuera de los sueños nada es como parece. Déjame ir a casa, tuve una mala noche, déjame solo déjame ir a casa, pasé un mal momento estando por mi cuenta. Estoy esperando que se ponga el sol las sombras hablan en la noche viviendo en una fantasía deslizándome entre los sueños nada es como parece. Déjame ir a casa, tuve una mala noche, déjame solo déjame ir a casa, pasé un mal momento estando por mi cuenta. |
One Good Reason | Una Buena Razón |
Gimme one good reason why I should listen to you I need one good reason why I should do What you want me to Gimme some air or I can't breathe I can't see so I can't believe Show me just a little more Oh oh gimme one Gimme one good reason why I should listen to you I need one good reason why I should do What you want me to Under your thumb ain't no place to hide I can't choose and I can't decide Gotta be a better way Oh oh gimme one I keep making the same mistake No win no lose no give and no take I'm just playing a simple game And I don't wanna ask you again and again For one good reason why I should listen to you Just one good reason why I should do What you want me to Under your spell ain't no place to be Don't mess around with a fool like me Help me just a little more Oh oh gimme one, gimme one Well I keep making the same mistake No win no lose no give and no take And I'm just playing a simple game And I don't wanna ask you again and again For one good reason why I should listen to you Just one good reason why I should do What you want me to Pull on the string you hold in your hand Making me jump like a one man band Gotta be a better way Oh oh gimme one |
Dame una buena razón para escucharte necesito una buena razón para hacerlo qué es lo que quieres que haga dame algo de aire o no podré respirar no puedo ver así que no puedo creer muéstrame sólo un poco más ay ay dame algo. Dame una buena razón para escucharte necesito una buena razón para hacerlo qué es lo que quieres que haga bajo tu pulgar no tengo dónde esconderme no puedo elegir y no puedo decidir debe haber una mejor manera ay ay dame algo. Sigo cometiendo el mismo error sin ganar ni perder, sin dar y sin tomar sólo estoy jugando un juego sencillo y no quiero preguntarte una y otra vez. Por una buena razón para escucharte sólo una buena razón para hacerlo qué es lo que quieres que haga bajo tu hechizo no hay lugar para mi no te metas con un tonto como yo ayúdame sólo un poco más ay ay dame algo. Bien, sigo cometiendo el mismo error sin ganar ni perder, sin dar y sin tomar y sólo estoy jugando un juego sencillo y no quiero preguntarte una y otra vez. Por una buena razón para escucharte sólo una buena razón para hacerlo qué es lo que quieres que haga jala la cuerda que sostienes en tu mano haciéndome saltar como un hombre orquesta debe haber una mejor manera ay ay dame algo. |
Since The Last Goodbye | Desde el último Adiós |
The hours, the minutes seem to fly And since the last goodbye You and I came a long way The nights, too short to fill with sleep Or falling in too deep Seem so far away now Memories, all we share between us Everything we were, all that we remain But memories somehow came between us Breaking up two minds that were one and the same The years are moments passing by No time to wonder why You and I went the wrong way The days too short to fill with dreams Or question what it means Are a part of me now Remember all the leaves were falling Walking hand in hand, standing in the rain Remember distant voices calling Whispers in the dark, I can hear them again Since the last goodbye It's all the wrong way round Since the last goodbye It's all the wrong way round Memories, all we share between us Everything we were, all that we remain But memories somehow came between us Breaking up two minds that were one and the same Since the last goodbye It's all the wrong way round Since the last goodbye It's all the wrong way round |
Las horas, los minutos parecen volar y desde el último adiós tú y yo recorrimos un largo camino las noches, tan cortas para llenarlas durmiendo o cayendo en lo profundo parecen tan alejados ahora. Recuerdos, todo lo que compartimos todo lo que fuimos, todo lo que nos queda pero los recuerdos de alguna manera se interpuso entre nosotros rompiendo dos mentes que fueron uno y la misma. Los años son momentos que han pasado sin tiempo para preguntarse porqué tú y yo recorrimos el camino equivocado los días tan cortos para llenarlos de sueños o de preguntarnos lo que significaba son una parte de mi ahora. Recuerda todas las hojas que caían caminando mano a mano, parado en la lluvia recuerda las voces distantes llamando susurros en la oscuridad, puedo escucharlos de nuevo. Desde el último adiós todo es de la forma equivocada desde el último adiós todo es de la forma equivocada. Recuerdos, todo lo que compartimos todo lo que fuimos, todo lo que nos queda pero los recuerdos de alguna manera se interpuso entre nosotros rompiendo dos mentes que fueron uno y la misma. Desde el último adiós todo es de la forma equivocada desde el último adiós todo es de la forma equivocada. |
Don't Answer Me | No me Respondas |
If you believe in the power magic, I can change your mind And if you need to believe in someone, Turn and look behind When we were living in a dream world, Clouds got in the way We gave it up in a moment of madness And threw it all away Don't answer me, don't break the silence Don't let me win Don't answer me, stay on your island Don't let me in Run away and hide from everyone Can you change the things we've said and done? If you believe in the power of magic, It's all a fantasy So if you need to believe in someone, Just pretend it's me It ain't enough that we meet as strangers I can't set you free So will you turn your back forever on what you mean to me? Don't answer me, don't break the silence Don't let me win Don't answer me, stay on your island Don't let me in Run away and hide from everyone Can you change the things we've said and done? |
Si crees en la poder de la magia, puedo hacerte cambiar de parecer y si necesitas creer en alguien, da vuelta y mira atrás cuando vivíamos en un mundo soñado, las nubes se nos atravesaron nos rendimos en un momento de tristeza y lo tiramos todo. No me respondas, no rompas el silencio no me dejes ganar no me respondas, quédate en tu isla no me dejes entrar. Escápate y escóndete de todos ¿puedes cambiar las cosas que nos dijimos e hicimos? Si crees en la poder de la magia, todo es una fantasía así que si necesitas creer en alguien, finge que soy yo no fue suficiente que nos conociéramos como desconocidos no puedo darte la libertad así que ¿me darías la espalda por siempre de lo que significas para mi? No me respondas, no rompas el silencio no me dejes ganar no me respondas, quédate en tu isla no me dejes entrar. Escápate y escóndete de todos ¿puedes cambiar las cosas que nos dijimos e hicimos? |
Dancing On A High Wire | Bailando sobre una Cuerda Elevada |
We're living in a different reality We're toeing the same line We give in we call it neutrality, A joke with no punchline The silver plated hero Meets the golden hearted whore The odds'll give you zero She'll be leaving in a few days more Movin' on forever, maybe she don't care Holding on together, maybe it just ain't there You're dancing on a high wire You need to be so sure There used to be a lifeline There isn't anymore We are the same with no similarity, We talk at the same time We believe in freedom and charity As long as I get mine The ivory madonna is walking Through the door You watch her from a window, It doesn't matter anymore Moving on forever, maybe she don't care Holding on together, maybe it just ain't there You're dancing on a high wire You need to be so sure There used to be a life-line There isn't anymore |
Estamos viviendo una diferente realidad siguiendo las mismas instrucciones nos rendimos, lo llamamos neutralidad, una broma sin un buen final el héroe con la medalla plateada se encuentra con la prostituta de corazón de oro no les darías ninguna posibilidad ella se irá en unos pocos días se irá para siempre, quizás a ella no le importe mantenerse juntos, quizás ya no esté allí. Estás bailando sobre una cuerda elevada necesitas estar seguro solía haber un salvavidas que ya no existe más. Somos los mismos sin ninguna similitud, hablamos al mismo tiempo creemos en la libertad y en la caridad mientras yo tenga la mía la madona de marfil se marcha a través de la puerta la ves desde una ventana, ya no importa más se irá para siempre, quizás a ella no le importe mantenerse juntos, quizás ya no esté allí. Estás bailando sobre una cuerda elevada necesitas estar seguro solía haber un salvavidas que ya no existe más. |
You Don't Believe | No lo Crees |
My eyes with your vision My choice but always your decision My play with your direction Well it's my lead but always your connection But when I look into your eyes you don't believe me I can see it in your eyes you don't believe My words, your expression My land, always your possession My song, your production My expense is always your deduction But when I look into your eyes you don't believe me I can see it in your eyes you don't believe And the face I see before me Is both sides of a mirror You really know you've got a hold on me And the face you're looking into Is both sides of a window And any way you look you see through me My fame, your reflection My weakness always your protection Well it's my terms on your conditions And they're my tunes but they're your compositions But when I look into your eyes you don't believe me I can see it in your eyes you don't believe |
Mis ojos con tu visión mi elección pero siempre tu decisión mi obra con tu dirección bien, es mi liderazgo pero siempre tu conexión. Pero cuando miro en tus ojos no me crees puedo verlo en tus ojos, no me crees. Mis palabras, tu expresión mi tierra, siempre tu posesión mi canción, tu producción mi gasto es siempre tu deducción. Pero cuando miro en tus ojos no me crees puedo verlo en tus ojos, no me crees. Y el rostro que veo delante mío son las dos caras de un espejo sabes que me tienes atrapado y que el rostro al que miras son los dos lados de una ventana y de cualquier manera que me veas, verás a través mío. Mi fama, tu reflejo mi debilidad siempre es tu protección bien, son mis términos sobre tus condiciones y estás son mis tonadas pero son tus composiciones. Pero cuando miro en tus ojos no me crees puedo verlo en tus ojos, no me crees. |
Ammonia Avenue | Avenida Amoníaco |
Is there no sign of light as we stand in the darkness? Watching the sun arise Is there no sign of life as we gaze at the waters? Into the strangers eyes And who are we to criticize or scorn the things that they do? For we shall seek and we shall find Ammonia Avenue If we call for the proof and we question the answers Only the doubt will grow Are we blind to the truth or a sign to believe in? Only the wise will know And word by word they handed down the light that shines today And those who came at first to scoff, remained behind to pray Yes those who came at first to scoff, remained behind to pray When you can't hear the rhyme and you can't see the reason Why should the hope remain? For a man will be tired and his soul will grow weary Living his life in vain And who are we to justify the right in all we do? Until we seek until we find Ammonia Avenue Through all the doubt somehow they knew And stone by stone they built it high Until the sun broke through A ray of hope, a shining light Ammonia Avenue |
¿Hay alguna señal de luz mientras estamos parados en la oscuridad? viendo al sol elevarse ¿hay alguna señal de vida mientras observamos las aguas? en los ojos de los extraños. ¿Y quiénes somos para criticar o despreciar las cosas que hacen? porque deberíamos buscar y encontrar la Avenida Amoníaco. Si pedimos la prueba y cuestionamos las respuestas sólo crecerá la duda ¿estamos tan ciegos a la verdad o a una señal en qué creer? sólo los sabios lo sabrán. Y palabra por palabra entregaron la luz que brilla hoy y los que vinieron primero para burlarse, se quedaron atrás para rezar sí, los que vinieron primero para burlarse, se quedaron atrás para rezar Cuando no puedes escuchar la rima y no puedes ver la razón ¿porqué debería mantenerse la esperanza? porque un hombre estará harto y su alma se cansará viviendo su vida en vano. ¿Y quiénes somos para justificar la razón en todo lo que hacemos? hasta que busquemos y encontremos la Avenida Amoníaco. A través de toda la duda de alguna manera sabían y piedra por piedra lo construyeron bastante alto hasta que el sol amaneció esparciendo un rayo de esperanza, una luz brillando sobre la Avenida Amoníaco. |
Copyright © 2004 - 2011, ferhiga.com