Faron Young |
Faron Young |
Antiques,
Every other sentiment an antique
As obsolete as warships in the baltic.
I'm driving
on a straight road it never alters
And the radio serenades but doesn't falter.
You offer infrared instead of sun
You offer paper spoons and bubble gum.
Late sky
Like an all night radio station without morning
Like stumbled on pearl harbour without warning
You offer infrared instead of sun
You offer bubble gum
You give me Faron Young, four in the morning
You give me Faron Young, four in the morning
Every mother's son's romantic
Every mother's son is frantic.
The sunset makes a fence out of the forest
But here I am with head inside the bonnet
I've lost just what it takes to be honest.
You offer infrared instead of sun
You offer bubble gum
You give me Faron Young, four in the morning
You give me Faron Young, four in the morning
Forgive me Faron Young, four in the morning
Forgive me Faron Young, four in the morning.
|
¡Antigüedades!
Cualquier otro sentimiento es antiguo
Es tan obsoleto como los buques de guerra en el Báltico
Conduzco en una línea recta que nunca se altera
Y la radio da serenatas pero no tartamudea.
Ofreces infrarrojo en vez del sol
Ofreces cucharas de papel y goma de mascar
Cielo tardío
Como una estación de radio nocturna. Sin mañana
Como dar tropiezos en Pearl Harbour. Sin advertencia
Ofreces infrarrojo en vez del sol
Ofreces cucharas de papel y goma de mascar
Tú me diste Faron Young a las cuatro de la mañana
Tú me diste Faron Young a las cuatro de la mañana
Todo hijito de mamá es un romántico
¡Todo hijito de mamá es un frenético!
El ocaso crea una cerca afuera del bosque
Pero estoy aquí con la cabeza en un bonete
Perdí lo que se necesita para ser honesto.
Ofreces infrarrojo en vez del sol
Ofreces cucharas de papel y goma de mascar
Tú me diste Faron Young a las cuatro de la mañana
Tú me diste Faron Young a las cuatro de la mañana
Discúlpame, Faron Young a las cuatro de la mañana
Discúlpame, Faron Young a las cuatro de la mañana.
|
Bonny |
Bonny |
I spend the days with my vanity
I'm lost in heaven and I'm lost to earth
Didn't give you minutes, not even moments
All my life in a tower of foil
Shaded feelings, I don't believe you.
When you were there before my eyes
No one planned it, took it for granted
I count the hours since you slipped away
I count the hours that I lie awake
I count the minutes and the seconds too
All I stole and I took from you, but
Bonny don't live at home (he don't live at home)
Bonny don't live at home
Words don't hold you, broken soldiers.
All my silence and my strained respect
Missed chances and the same regrets
Kiss the thief and just save the rest
All my insights from retrospect, but
Bonny don't live at home (he don't live at home)
Bonny don't live at home.
I count the hours since you slipped away
I count the hours that I lie awake
I count the minutes and the seconds too
All I stole and I took from you, but
Bonny don't live at home (he don't live at home)
Bonny don't live at home (he don't live at home)
Bonny don't live at home (he don't live at home)
(Save your speeches, flowers are for funerals)
Bonny don't live at home (he don't live at home)
(Save your speeches, flowers are for funerals)
Bonny don't live at...
|
Paso los días con mi vanidad
Estoy perdido en el cielo y en la tierra
No me diste minutos ni siquiera momentos
Toda mi vida en una torre enchapada en oro
Sentimientos sombríos, no te creo
Cuando estabas enfrente mío
Nadie lo planeó, lo dieron por sentado
Cuento las horas desde que te alejaste
Cuento las horas que estoy recostado y despierto
Cuento los minutos y los segundos, también
Todo lo que robé y tomé de ti, pero
Bonny no vive en la casa (él no vive en la casa)
Bonny no vive en la casa
Las palabras no sostienen a soldados caídos.
Todo mi silencio y mi respeto ensuciado
Las oportunidades perdidas y los mismos remordimientos
Besa al ladrón y guárdate el resto
Todas mis percepciones en retrospectiva
Pero Bonny no viene a casa, él no vive en la casa
Guárdate tus discursos, las flores son para funerales.
Cuento las horas desde que te alejaste
Cuento las horas que estoy recostado y despierto
Cuento los minutos y los segundos, también
Todo lo que robé y tomé de ti, pero
Bonny no vive en la casa (él no vive en la casa)
Bonny no vive en la casa (él no vive en la casa)
Bonny no vive en la casa (él no vive en la casa)
(Guárdate tus discursos, las flores son para funerales)
Bonny no vive en la casa (él no vive en la casa)
(Guárdate tus discursos, las flores son para funerales)
Bonny no vive en....
|
Appetite |
Apetito |
Please be careful, is never careful
Till it hears the gun
She will always pay the bills
For the having big fun
He talks so well (talks so well)
what can you do
It's pretty plain (pretty plain)
he means it too.
I don't want to sell you lines,
I only mean to do you right
But I'm a simple slave of appetite,
I'm a poor slave of appetite.
Hunger howls (hunger howls)
Hunger's red,
Hunger stays (hunger stays)
'Till it's fed
Then it someha-ha-how fades,
Then it somehow leaves your sight
Depending on it's appetite,
Depending on your appetite.
So if you take, then put back good
If you steal, be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I'll name you after me
So if you take, then put back good
If you steal, be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I'll name you after me
I think I'll call you appetite.
Here she is with two small problems
And the best part of the blame
Wishing she could call him heartache
But it's not a boy's name.
If you grow (if you grow)
up to be, just like him (just like)
just like me
You're fighting for exclusive rights,
For honeymoons each sleepless night
In which case I'll call you appetite
Yes I think I'll call you appetite.
So if you take, then put back good
If you steal, be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I'll name you after me
I think I'll call you appetite.
So if you take, then put back good
If you steal, be Robin Hood
If your eyes are wanting all you see
Then I think I'll name you after me
I think I'll call you appetite
Then I think I'll name you after me
Yes I think I'll call you appetite.
|
"Por favor sé cuidadoso" no es ser cuidadoso
Hasta que escuchas la pistola
Ella siempre pagará las cuentas
por la gran diversión
El habla tan bien (habla tan bien)
que puedes hacer,
Es bastante directo (bastante directo)
él también lo desea.
No quiero venderte líneas,
sólo quiero hacerlo bien
Pero soy un simple esclavo del apetito,
Soy un pobre esclavo del apetito.
El hambre aúlla (el hambre aúlla)
el hambre enrojece,
El hambre se queda (el hambre se queda)
hasta que se alimente
Entonces de algún modo se desvanece,
Luego de algún modo se aleja de tu vista
Depende de su apetito,
Depende de tu apetito.
Así que si lo tomas, entonces regresa lo bueno
Si robas, sé un Robin Hood
Si tus ojos desean todo lo que ves
Entonces pienso que te llamaré como yo
Así que si lo tomas, entonces regresa lo bueno
Si robas, sé un Robin Hood
Si tus ojos desean todo lo que ves
Entonces pienso que te llamaré como yo
Yo pienso que te llamaré apetito.
Aquí está ella con dos pequeños problemas
Y la mejor parte de la vergüenza
Ella desearía llamarlo dolor de corazón
Pero ese no es un nombre de muchacho .
Si creces para ser (si creces para ser)
como él,
como yo
Estás luchando por derechos de exclusividad,
Por lunas de miel en cada noche desvelada
En ese caso te llamaré apetito
Sí yo pienso que te llamaré apetito.
Así que si lo tomas, entonces regresa lo bueno
Si robas, sé un Robin Hood
Si tus ojos desean todo lo que ves
Entonces pienso que te llamaré como yo
Yo pienso que te llamaré apetito.
Así que si lo tomas, entonces regresa lo bueno
Si robas, sé un Robin Hood
Si tus ojos desean todo lo que ves
Entonces pienso que te llamaré como yo
Yo pienso que te llamaré apetito
Entonces pienso que te llamaré como yo
Yo pienso que te llamaré apetito.
|
When Love Breaks Down |
Cuando el Amor se Estropea |
My love and I, we work well together
But often we're apart
Absence makes the heart lose weight, yeah,
Till love breaks down, love breaks down.
Oh my, oh my, have you seen the weather
The sweet september rain
Rain on me like no other
Until I drown, until I drown.
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
The lies we tell
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down,
When love breaks down.
My love and I, we are boxing clever
She'll never crowd me out
Fall be free as old confetti
And paint the town, paint the town.
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
The lies we tell
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
The lies we tell
They only serve to fool ourselves,
When love breaks down
The things you do
To stop the truth from hurting you
When love breaks down
You join the wrecks
Who leave their hearts for easy sex
When love breaks down,
When love breaks down.
|
Mi amor y yo, trabajamos bien juntos
Pero a menudo nos apartamos
La ausencia hace que el corazón pierda peso, sí,
Hasta que el amor se estropea, el amor se estropea.
Oh mi, oh mi, has visto el clima
La dulce lluvia de Setiembre
Llueve sobre mí como a ninguno
Hasta que me ahogo, hasta que me ahogo.
Cuando el amor se estropea
Las cosas que haces
Para detener que la verdad te hiera
Cuando el amor se estropea
Las mentiras que contamos,
Solo hacen que nos engañemos,
Cuando el amor se estropea
Las cosas que haces
Para detener que te hiera la verdad
Cuando el amor se estropea
Cuando el amor se estropea.
Mi amor y yo, nos peleamos
Ella nunca me atropellará
Caemos libres como el viejo confeti
Y pintamos la ciudad, pintamos la ciudad.
Cuando el amor se estropea
Las cosas que haces
Para detener que te hiera la verdad
Cuando el amor se estropea
Las mentiras que contamos,
Sólo sirven para engañarnos,
Cuando el amor se estropea
Las cosas que haces
Para detener que te hiera la verdad
Cuando el amor se estropea
Las mentiras que contamos,
Sólo sirven para engañarnos,
Cuando el amor se estropea
Las cosas que haces
Para detener que te hiera la verdad
Te unes a los náufragos
Cuando el amor se estropea
Que dejan sus corazones por el sexo fácil
Cuando el amor se estropea
Cuando el amor se estropea.
|
Goodbye Lucille # 1 |
Adiós Lucille # 1 |
Ooh, Johnny Johnny Johnny
There is time for tears
Ooh Johnny Johnny Johnny
You won't make it any better
Ooh Johnny Johnny Johnny
You might well make it worse
Ooh Johnny Johnny Johnny
I advise you to forget her.
Ooh Johnny Johnny Ooh
You're not the first though it hurts
Johnny Johnny ooh...
What are you twenty-one?
Ooh Johnny Johnny Johnny
Why don't you give it a rest?
Ooh Johnny Johnny Johnny
The world is a million
Ooh Johnny Johnny Johnny
There can be no contest.
Ooh Johnny Johnny Ooh
Life's not complete till your heart's missed a beat
And you'll never make it up, or turn back the clock
No you won't, no you won't
No you won't, no you won't
Johnny Johnny Ooh.
Ooh Johnny Johnny Johnny
She is a person too
Ooh Johnny Johnny Johnny
She has her own will
Ooh Johnny Johnny Johnny
Why don't you join the foreign legion
Ooh Johnny Johnny Johnny
You're still in love with Hayley Mills.
Ooh Johnny Johnny Ooh
Life's not complete till your heart's missed a beat
And you'll never make it up, or turn back the clock
No you won't, no you won't
No you won't, no you won't
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh.
|
Ooh Johnny Johnny Johnny
Hay tiempo para las lágrimas
Ooh Johnny Johnny Johnny
No lo harás mejor
Ooh Johnny Johnny Johnny
Puedes empeorarlo
Ooh Johnny Johnny Johnny
Te aconsejo que la olvides.
Ooh Johnny Johnny Ooh
No eres el primero pero te hiere,
Johnny Johnny Ooh...
¿Cuántos años tienes ? ¿ 21 ?
Ooh Johnny Johnny Johnny
¿Por qué no descansas?
Ooh Johnny Johnny Johnny
El mundo tiene un millón (de años)
Ooh Johnny Johnny Johnny
No puede haber comparación.
Ooh Johnny Johnny Ooh
La vida no está completa hasta que tu corazón pierde el
ritmo
Y nunca lo compondrás, o regresarás el tiempo
No lo harás, no lo harás
No lo harás, no lo harás
Johnny Johnny Ooh.
Ooh Johnny Johnny Johnny
Ella también es una persona
Ooh Johnny Johnny Johnny
Ella tiene su propia voluntad
Ooh Johnny Johnny Johnny
porqué no te unes a la legión francesa
Ooh Johnny Johnny Johnny
aún estás enamorado de Hayley Mills.
Ooh Johnny Johnny Ooh
La vida no está completa hasta que tu corazón pierde el
ritmo
Y nunca lo compondrás, o regresarás el tiempo
No lo harás, no lo harás
No lo harás, no lo harás
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh
Johnny Johnny Ooh.
|
Hallelujah |
Aleluya |
There are all kinds of things I could ask you if I chose
But I don't, do I dear? Good intentions don't survive here
No instead my requests tend to be dumb as hell
Move in close, closer still, I hear the songs of Georgie
Gershwin
I swear at you 'cos I believe that sweet talk like candy
rots teeth, so...
No hallelujahs, no hallelujahs, or gifted voices
To sing your praises I'd be walking on wheels
No whoops or war crys, no whoops or war crys, or caramias
All translations will read 'marry me now'.
Well I sing to express my belief
That sweet talk like candy rots teeth
With his hand on his heart, it's a posing place
While draining the mystery from your face
He admits all he's chasing is the chase
But you won't let him run
You make him suffer for all he's gone done
He'll still be hurting when the kingdom comes.
Move in close till you see, he only wants what he can't have
So when he gets it he's good as bad
Move in close, closer still, I hear the songs of Georgie
Gershwin
Oh Hallelujah, how I'm walking on wheels.
|
Hay toda clase de cosas que podría preguntarte si lo
quisiera
Pero no lo haré cariño, las buenas intenciones no sobreviven
aquí
No, en vez mis peticiones tienden a ser las más tontas
Acércate, más cerca aún, escucho las canciones de Georgie
Gershwin
Te lo juro porque creo que el hablar dulce es como tener los
dientes carcomido por los dulces, así que....
No hay Aleluyas, o voces dotadas para cantar tus alabanzas,
caminaría sobre ruedas
Sin gritos ni llantos de guerra o caramias
Todas las traducciones dirían Cásate conmigo ahora.
Pues bien, canto para expresar mi creencia que el hablar
dulce es como tener los dientes carcomido por los dulces
Con su mano en su corazón, es una pose
Mientras se escurre el misterio de tu cara
El admite que sólo le encanta la caza
Pero tú no le dejas ir
Tú le haces sufrir por todo lo que ha hecho
Aún le duele cuando llega el reinado.
Acercándose hasta ver, él sólo quiere lo que no puede tener
Así que cuando lo tiene, él está bien y está mal
Acércate, más cerca aún, escucho las canciones de Georgie
Gershwin
Oh Aleluya, cómo camino sobre ruedas.
|
Moving The River |
Moviendo el Río |
You surely are a truly gifted kid
But you're only good as
The last great thing you did
And where've you been since then
Did the schedule get you down?
I hear you've got a new girlfriend
How's the wife taking it?
If it's uphill all the way you should be used to it by now
You must know me, Father it's your son
And I know that you are proud of everything I've done
But it's the wonders I perform,
Pulling rabbits out of hats
When sometimes I'd prefer
Simply to wear them
If it's uphill all the way you should be used to it and say
My back is broad enough sir
To take the strain, and it's...
Hello mother, it's your son
And aren't you proud, of all I've done.
But I'm turkey hungry, I'm chicken free,
and I can't breakdance on your knee
But it's stay right there son, baby do,
while I is itchin' for something new
So watch me hawkeye, understand
the force of will, the sleight of hand
Movin' the river
I'm turkey hungry, I'm chicken free
Movin' the river
and I can't breakdance on your knee
Movin' the river
Bucket by spoon,
and do you think that they'll like me when they learn what I
do
Movin' the river,
Money for jam, but it takes such an effort to stay where I
am,
and it's...
Stay right there son, baby do,
While I is itchin' for something new
Watch me hawkeye, understand
The force of will, the sleight of hand
Movin' the river
I'm turkey hungry, I'm chicken free
Movin' the river
and I can't breakdance on your knee
Movin' the river
Movin' the river
Movin' the river
Movin' the river
Movin' the river.
|
Ciertamente eres un niño muy talentoso
Pero sólo eres tan bueno como
la última gran cosa que hiciste
Y donde has estado desde entonces
Acaso el cronograma te deprime
Escuché que tienes una nueva novia
¿ Cómo lo toma tu esposa ?
Si todo el camino es hacia arriba, deberías estar
acostumbrado a eso
Debes conocerme Padre, soy tu hijo
Y sé que estás orgulloso de todo que yo he hecho
Pero son las maravillas que realizo,
Sacando conejos de los sombreros
Cuando a veces preferiría
Solo usarlos.
Si todo el camino es hacia arriba deberías estar
acostumbrado a eso y decir
Señor, mi espalda es lo suficientemente amplia para
soportar el esfuerzo y es...
Hola madre, soy tu hijo
y no estás orgullosa, de todo lo que he hecho .
Pero tengo ganas de comer pavo, ya me cansé de los pollos,
y no puedo bailar el breakdance en tu rodilla
Quédate justo allí hijo, bebé hazlo,
mientras yo me carcomo por algo nuevo
Así que mírame ojo de halcón y entiende que
la fuerza de voluntad, la prestidigitación,
Moviendo el río,
Pero tengo ganas de comer pavo, ya me cansé de los pollos,
Moviendo el río,
Y no puedo bailar el breakdance en tu rodilla
Moviendo el río.
El cubo por la cuchara,
y piensas que ellos me querrán cuando sepan lo que
hago
Moviendo el río,
el dinero para la mermelada, pero demanda tal esfuerzo
quedarme donde estoy
y es . . .
Quédate justo allí hijo, bebé hazlo,
mientras yo me carcomo por algo nuevo
Así que mírame ojo de halcón y entiende que
la fuerza de voluntad, la prestidigitación,
Moviendo el río,
Pero tengo ganas de comer pavo, ya me cansé de los pollos,
Moviendo el río,
y no puedo bailar el breakdance en tu rodilla
Moviendo el río
Moviendo el río
Moviendo el río
Moviendo el río
Moviendo el río.
|
Horsin' Around |
Horsin' Around |
It's me again
Your worthless friend, or foe
I somehow let that lovely creature down
Horsin' around, horsin' around
Some things we check and double check and lose
I guess I let that little vow get lost
Forgettin' the cost, forgettin' the cost.
Quick to forgive and so slow to blame,
the very thought fills me with shame
(But that didn't stop it happening)
The thrill of it - can I call it that? - was cheap
And feeling cheap's the only thing you keep
It's so unsightly to walk from her arms so lightly
Selling it all up the swanee.
Horsin' around's a serious business,
last thing you'd want somebody to witness
I was the fool who always presumed that
I'd wear the shoes and you'd be the doormat
You wonder why my hands are still shaking
In need of a cry the shoulders are taken...
I deserve to be kicked so badly
You deserve more than I sold you for
You deserve ba, You de-le-ba-ba
You deserve ba, You de-le-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Horsin' around, horsin' around.
The moral is whatever else you learn
You shouldn't let that lovely creature down
Lord just blind me, don't let her innocent eyes remind me
Selling it all up the swanee
Horsin' around, horsin' around.
Horsin' around, horsin' around.
Horsin' around, huh.
|
Soy yo otra vez,
Tu inútil amigo o enemigo
De alguna manera decepcioné a esa encantadora criatura
Horsin' around, horsin' around
Algunas cosas que chequeamos y chequeamos nuevamente y
perdemos
Pienso que dejé a esa pequeña promesa perderse
Olvidando el costo, olvidando el costo.
Rápida para perdonar y lenta para condenar,
con solo pensarlo me llena de vergüenza
Pero eso no evitó que sucediera.
La emoción de todo, ¿ puedo llamarlo así ?, fue barata
Y sentirse barato es lo único que conservas
Es tan feo caminar tan ligeramente de sus brazos
Vendiéndole todos al swanee.
Horsin' around es un negocio serio, lo último que querría
que alguien atestigüe
Yo era el tonto que siempre presumió que
usaría
los zapatos y tú serías el felpudo
Te preguntas porqué mis manos aún se agitan
Cuando los hombros que necesito para llorar están ocupados. . .
Me merezco que me den de puntapiés
Te mereces más que lo te vendí
Te mereces ba, tú-me-le-ba-ba
Te mereces ba, tú-me-le-ba-ba-ba-ba-ba-ba
Horsin' around, horsin' around.
La moraleja es que sin importar lo que aprendas
No deberías decepcionar a esa encantadora criatura
Dios sólo ciégame, no permitas que sus ojos inocentes me
recuerden
Vendiéndole todo al swanee
Horsin' around, horsin' around
Horsin' around, horsin' around
Horsin' around, uh.
|
Desire As |
El Deseo Como |
I've got six things on my mind you're no longer one of them
I've got six things on my mind you're no longer one of them
I've got six things on my mind you're no longer one of them
(Desire as a sylph figured creature who changes her mind)
I've got six things on my mind you're no longer one of them
(Desire as a sylph figured creature who changes her mind)
They were the best times,
the harvest years with jam to lace the bread
So goodness, goodness knows why I'd throw it to the birds
But there it is, and there we are
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
In whose bed you're gonna be and is it true you only see
Desire as a sylph figured creature who changes her mind?
Desire as a sylph figured creature who changes her mind?
It's perfect as it stands, so why then crush it in your
perfect hands?
(Desire as a sylph figured creature who changes her mind)
I've got six things on my mind you're no longer one of them
I've got six things on my mind you're no longer one of them
So tell me, you must have thought it all out in advance
Or goodness, goodness knows why you'd throw it to the birds
You mock the good things, you play the heart strings,
Play them one by one.
But there it is, and there we are
And all I ever want to be is far from the eyes that ask me
In whose bed you gonna be and is it true you only see
Desire as a sylph figured creature who changes her mind?
It's perfect as it stands, so why then crush it in your
perfect hands?
Desire as a sylph figured creature who changes her mind
In whose bed you gonna be and is it true you only see
Desire as a sylph figured creature who changes her mind?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
I've got six things on my mind you're no longer one of them
It's perfect as it stands so why then crush it in your
perfect hands?
Desire as a sylph figured creature who changes her mind
Desire as a sylph figured creature who changes her mind
I've got six things on my mind you're no longer one of them
It's perfect as it stands so why then crush it in your
perfect hands?
I've got six things on my mind you're no longer one of them
I've got six things on my mind you're no longer one of them
(Desire as a sylph figured creature who changes her mind).
|
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
( El deseo es como una sílfide que cambia de opinión)
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
(El deseo es como una sílfide que cambia de opinión).
Fueron los mejores tiempos,
los años de cosecha con mermelada para acordonar al pan
Así la bondad, la bondad sabe porqué yo lo arrojaría a los
pájaros .
Pero allí está, y allí estamos
Y todo lo que quiero ser en la vida está lejos de los ojos
que me lo preguntan
En la cama de quién estarás y si es verdad que sólo ves
¿ Al deseo como una sílfide que cambia de opinión ?
¿ Al deseo como una sílfide que cambia de opinión ?
Es perfecto como está así que ¿ porqué entonces lo aplastas
en tus manos perfectas?
¿ El deseo es como una sílfide que cambia de opinión ?
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Así que dime debiste haberlo pensado de antemano
O la bondad, la bondad sabe porqué lo arrojaste a los
pájaros
Te burlas de las cosas buenas, tocas las cuerdas del
corazón,
Tocándolas uno por uno.
Pero allí está, y allí estamos
Todo lo que quiero es estar lejos de los ojos que me
preguntan.
En la cama de quién estarás y si es verdad que sólo ves
¿ Al deseo como una sílfide que cambia de opinión ?
Es perfecto como está así que ¿ porqué entonces lo aplastas
en tus manos perfectas?
El deseo es como una sílfide que cambia de opinión
En la cama de quién estarás y si es verdad que sólo ves
¿ Al deseo como una sílfide que cambia de opinión ?
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Es perfecto como está así que ¿ por qué entonces lo aplastas
en tus manos perfectas?
El deseo es como una sílfide que cambia de opinión
El deseo es como una sílfide que cambia de opinión
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Es perfecto como está así que ¿ por qué entonces lo aplastas
en tus manos perfectas?
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
Tengo seis cosas en mi mente, tú ya no eres una de ellas
(El deseo es como una sílfide que cambia de opinión).
|
Blueberry Pies |
Pasteles de Arándano |
Lying is killing the good things in me
Ask me what the time is baby, ask me honey
My eyes shift and slide
Sure there are reasons for acting like this
But reasons are kill kill killing the everything we do
Who said we'd be happy the more that we knew?
Oh don't come a calling with answer me eyes
All you'll get my baby are blueberry pies
But your being lovely,
And your being good
Only depresses me, knowing how oddly I'm behaving
Hello stranger, the stranger I've become, I'm an air raid
Leaving both us orphans and four fifths afraid
So if I come begging with take me back eyes
All you'll have to tell me
All you'll have to tell me are blueberry, blueberry pies.
|
La mentira está matando las buenas cosas en mi
Pregúntame qué hora es nena, pregúntame dulzura
Mis ojos se mueven y se desplazan
Seguro que hay razones para actuar así
Pero las razones están matando, matando, matando todo lo que
hacemos
¿ Quién dijo que estaríamos felices cuanto más sepamos ?
Oh no me vengas con tus miradas de respóndeme
Todo lo que obtienes mi nena son pasteles de arándano.
Pero que seas adorable,
Y que seas buena
sólo me deprime, sabiendo lo extraño que me estoy
comportando
Hola extraño - (Cuanto) más extraño me convierto, soy un
invasor aéreo
Dejándonos huérfanos y cuatro quintos aterrado.
Así que si vienes rogando con miradas de devuélveme
Todo lo que tienes que decirme
Todo lo que tienes que decirme es arándano, pasteles de
arándano.
|
When The Angels |
Cuando los Ángeles |
When the angels take the angel voice away
Some lower their eyes, some of us shout cheats.
For cheating on the deal, pulling off the sting,
Tuning up the harps, dishing out the wings.
If they can dance oh-whoah, on the head of a pin
Don't that tell you something about their skin
Hard faced little bastards.
When the angels take the angel voice away
Jealously they see, the sometimes man you'd be
Must get so blase, knowing you'll never die,
Lounging on a cloud, polishing the sky
The memories are blue, but borrowed for the day
They sit around ignored, till someone goes away.
If they can dance oh-whoah, on the head of a pin
Don't that tell you something about their skin
Hard faced little bastards.
When the angels take the angel voice away
Jealously they see the sometimes man you'd be.
The memories are blue, but borrowed for the day
They sit around ignored, till someone goes away
For cheating on the deal, for pulling off the sting,
Tuning up the harps, for dishing out the wings.
If they can dance oh-whoah, on the head of a pin
Don't that tell you, oh, about their skin
Hard faced little bastards.
When the angels take the angel voice away
Jealously they see the sometimes man you'd be
When the angels take the angel voice away
Jealously they see the sometimes man you'd be
When the angels take the angel voice away
Jealously they see the sometimes man you'd be
When the angels take the angel voice away
Jealously they see the sometimes man you'd be.
|
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
ven, baja la mirada, algunos de nosotros gritamos fraude
o estafando en el trato, jalando la cuerda,
afinando las arpas, sirviendo las alas.
Si pueden bailar, sobre la cabeza de un alfiler
No te dice eso algo sobre su piel
Pequeños bastardos de rostro rígido.
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías
Debe ponerse tan hastiado, sabiendo que nunca morirás,
Paseando sobre una nube; puliendo el cielo
Los recuerdos son tristes, pero le pidió prestado al día
Ellos se sientan alrededor ignorados, hasta que alguien se
va .
Si pueden bailar, sobre la cabeza de un alfiler
No te dice eso algo sobre su piel
Pequeños bastardos de rostro rígido.
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías.
Los recuerdos son tristes, pero le pidió prestado al día
Ellos se sientan alrededor ignorados, hasta que alguien se
va
Estafando en el trato, jalando la cuerda,
Afinando las arpas, sirviendo las alas.
Si pueden bailar, sobre la cabeza de un alfiler
No te dice eso algo sobre su piel
Pequeños bastardos de rostro rígido.
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías
Cuando los ángeles se lleven su voz de ángel
Celosamente a veces ellos ven al hombre que serías.
|
The Yearning Loins |
Las Entrañas Ansiosas |
You see that boy, so simply pale
All his dreams unspoken
Now in her arms, he'll quickly heal
The yearning loins have woken.
Take out and wave
Your ankle socks
The white flags of surrender.
She tried so hard not to let it show
But he's the first one, first one to know
He makes a vow to stay fancy free
But that's the last thing, last thing he'll be
She knows his name but she asks him who,
That's the worst thing, worst thing to do
Sha-da-da-da-da-day
You college boy, you've read it all
All your questions loaded
Describe for me, the point at which
The yearning loins exploded.
Take out and wave
Your ankle socks
The white flags of surrender.
She tried so hard not to let it show
But he's the first one, first one to know
He makes a vow to stay fancy free
But that's the last thing, last thing he'll be
She knows his name but she asks him who,
That's the worst thing, worst thing to do
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh
Who lets you go out untidy?
Who lets you sit very near?
Who lets you fancy her mother?
Who puts her tongue in your ear?
What makes that girl, the lovely swirl
Here where the poor are hurtin'
Not her shoes, not their shine
The yearning loins are stolen
And what they say, hope you're not shy
Will get you swift and swooning
She tried so hard not to let it show
But he's the first one, first one to know
He makes a vow to stay fancy free
But that's the last thing, last thing he'll be
She knows his name but she asks him who,
That's the worst thing, worst thing to do
She tried so hard not to let it show
But he's the first one, first one to know
He makes a vow to stay fancy free
But that's the last thing, last thing he'll be
She knows his name but she asks him who,
That's the worst thing, worst thing to do
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh
|
Ves a ese muchacho, tan pálido
Con todos sus sueños secretos
Ahora en sus brazos, él sanará rápidamente
Las entrañas ansiosas se despertaron.
Sal y saluda
Tus calcetines cortos,
Las banderas blancas de la rendición.
Ella intentó con tanta fuerza no demostrarlo
Pero él es el primero, el primero en saberlo
Él hace una promesa para permanecer sin compromiso
Pero eso es lo último, lo último que él hará
Ella sabe su nombre, pero se lo pregunta
Eso es lo peor, lo peor que puede hacer.
Sha-da-da-da-da-day
Tú, muchacho universitario, que sabes de todo
Todas tus preguntas tendenciosas
Describe para mi, el punto en el que
Las entrañas ansiosas explotaron.
Sal y saluda
Tus calcetines cortos
Las banderas blancas de la rendición.
Ella intentó con tanta fuerza no demostrarlo
Pero él es el primero, el primero en saberlo
Él hace una promesa para permanecer sin compromiso
Pero eso es lo último, lo último que él hará
Ella sabe su nombre, pero se lo pregunta
Eso es lo peor, lo peor que puede hacer.
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh
¿Quién te deja salir desarreglada?
¿Quién te deja sentarte tan cerca?
¿Quién te deja encaprichar a su madre?
¿Quién pone su lengua en tu oreja?
Qué hace a esa muchacha,
Aquí donde los pobre son heridos
No son sus zapatos, ni su brillo
Se roban las entrañas ansiosas.
Y qué es lo que dicen, esperan que no seas tímida
Te levantarán rápido y te derretirán.
Ella intentó con tanta fuerza no demostrarlo
Pero él es el primero, el primero en saberlo
Él hace una promesa para permanecer sin compromiso
Pero eso es lo último, lo último que él hará
Ella sabe su nombre, pero se lo pregunta
Eso es lo peor, lo peor que puede hacer.
Ella intentó con tanta fuerza no demostrarlo
Pero él es el primero, el primero en saberlo
Él hace una promesa para permanecer sin compromiso
Pero eso es lo último, lo último que él hará
Ella sabe su nombre, pero se lo pregunta
Eso es lo peor, lo peor que puede hacer.
Oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh
|
He'll have to go |
Él se Debe Ir |
Go, go, go
Go, go, go
Go, go, go
Go, go, go.
Put your sweet lips a little closer to the phone
Let's pretend that we're together all alone
I'll tell the man to turn the jukebox way down low
And you can tell your friend there with you
He'll have to go (go, go go)
Go, go, go
Whisper to me, tell me do you love me true
Or is he holding you the way I do
Though love is blind, make up your mind, I have to know
Should I hang up or will you tell him,
He'll have to go (go, go go)
You can't say the words I want to hear
While you're with another man
Do you want me, answer yes or no
Darling, I will understand.
Put your sweet lips a little closer to the phone
Let's pretend that we're together all alone
I'll tell the man to turn the jukebox way down low
And you can tell your friend there with you
He'll have to go (go, go go)
Go, go, go
|
Anda, anda, anda
Anda, anda, anda
Anda, anda, anda
Anda, anda, anda.
Pon tus dulces labios un poco más cerca del teléfono
Pretendamos que estamos juntos sólo los dos
Le diré al encargado que baje el volumen del jukebox
Y tú puedes decirle al amigo que está contigo
Que debe irse (irse, irse, irse).
Anda, anda, anda
Susúrrame, dime que tu amor es verdadero
o él te sostiene igual que yo
Aunque el amor es ciego, decídete, que debo saber
Debería colgar o le dirás
Se debe ir
No puedes decir las palabras que quiero escuchar
cuando estás con otro hombre
Me amas, responde sí o no,
cariño lo entenderé.
Pon tus dulces labios un poco más cerca del teléfono
Pretendamos que estamos juntos sólo los dos
Le diré al encargado que baje el volumen del jukebox
Y tú puedes decirle al amigo que está contigo
Que debe irse (irse, irse, irse).
Anda, anda, anda
Note: This song was originally sung by Jim Reeves, and written by A. Allison and J. Allison
|